Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
terrify
['terəfaɪ] , [-rɪ-]брит. / амер.
гл.
ужасать; внушать или вселять ужас, страх
запугивать
Law (En-Ru)
terrify
устрашать
Откройте все бесплатные тематические словари
Примеры из текстов
That meant they would arrest every seventh one, and terrify the other six.
Значит, каждый седьмой сядет, шестерых напугают.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
There were others who said that without wishing to terrify anybody with the spectre of the “old soldier” the first thing to do was to organise the country’s military forces.
Были в ней и другие люди, которые говорили, что, не пугая никого призраком «дяди», следует заняться прежде всего организацией военных сил страны.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Once again, he sort of aimed his firearm at me, less at me than in my direction, not to terrify me, but to make sure I kept my head, remembered who stood where in the hierarchy.
Парень снова направил оружие на меня или, во всяком случае, в мою сторону – явно не столько для того, чтобы меня напугать, а скорее чтобы я не потерял голову, чтобы не забывал, кто здесь главный.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
These ruffians, Claes or Caspar or Cornelis-who can remember these odd Dutch names? -would help me terrify the wretches who had borrowed money from me and were disinclined to pay me back.
Головорезы — Клаэс, или Каспар, или Корнелис, кто запомнит эти странные голландские имена? — помогали мне наводить страх на негодяев, которые заняли у меня деньги и не собирались отдавать долг.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
These dynamic giants terrify the wealthy populations of the industrialized world with the potential power of their low-cost competition, cheap products, and outsourcing of services.
Эти динамичные гиганты приводят в ужас благополучные страны индустриального мира, принимая во внимание потенциальную силу их дешевой конкурентоспособности, дешевой продукции и возможностей, касающихся аутсорсинга услуг.
I used that expression in my pamphlet Socialism and the Political Struggle, where I said that the Narodovoltsi terrify our society with the red spectre.
Да ведь я употребил это выражение в своей брошюре «Социализм и политическая борьба», где я говорил, что народовольцы пугают наше общество красным призраком.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Then she saw Matt's brow crease and the beginning of that stubborn, bullheaded expression that used to terrify the coaches of opposing football teams.
Но потом его брови нахмурились, и на лице появилось то упрямое, непрошибаемое выражение, которое приводило в бессильную ярость тренеров команд-противников.
Smith, Lisa Jane / Dark ReunionСмит, Лиза Джейн / Темный альянс
"This is a temptation, and I will put it behind me," I made up my mind at last, on second thoughts. They had tried to terrify me with a fact, but I refused to believe it, and had not lost my faith in her purity!
"Это искушение, а я пройду мимо его, - решил я наконец, одумавшись, - меня пугали фактом, а я не поверил и не потерял веру в ее чистоту!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Earth was like a small, flat stage, full of corruption and sin, enclosed by a mysterious, celestial sphere where omens like comets would terrify kings and peasants alike.
Земля была похожа на маленькую плоскую сцену, на которой царили грех и порок и которая была заключена в таинственную небесную сферу, где появлялись знамения, равным образом ужасавшие как королей, так и крестьян.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса