без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
take out
фраз. гл.
вынимать
удалять
выводить (пятно)
выходить, выезжать
пригласить (в театр, ресторан)
брать с собой
выписывать (цитаты)
забирать, получать
получать (права и т. п.)
разрушать, уничтожать
тревожить, вытаскивать, вынимать
LingvoComputer (En-Ru)
to take out
отпадать (о контактах реле)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
You must open the middle drawer of my toilet-table and take out a little phial and a little glass you will find there,- quick!'Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо!Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
It's unlikely that management will raise funds through a bond issue more likely than not it will prefer to take out bank loans.Вряд ли компания будет привлекать средства через выпуск облигаций скорее всего, она предпочтет банковские кредиты.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/30/2011
"As long as I take out the fucker that did Doreen I'll be okay," I grated out.— Пока я не прикончу гада, убившего Дорин, ничего со мной не случится, — сказала я.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Or they can have a sniper take out the convict and save the dog’s life.Хотя есть и другой выход: вызвать снайпера, чтобы тот застрелил убийцу, – и жизнь собаки будет спасена.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
He showed himself unwilling to make any suggestion as to which road they should take out of Salamanca.Он не пожелал даже сказать, по какой дороге им ехать из Саламанки.Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор КихотМонсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989Monsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982
I look around cautiously and take out my notebook and pen.Осторожно оглядываюсь и вытаскиваю блокнот с ручкой.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
I saw them take out an excellent buff suit, embroidered in front in silk and silver.»Я видел, как оттуда тащили прекрасную пару из буйволовой кожи, расшитую спереди шелками и серебром.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
After washing and dressing, he proceeded without haste to take out of his pocket a little greasy psalter; and standing with his face towards the east, began in a whisper repeating the psalms of the day and crossing himself.Умывшись и одевшись, он не спеша вытащил из кармана маленький засаленный псалтирь и, став лицом к востоку, начал шёпотом читать и креститься.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Rotation of the handle 24 helps to take out the spiral needle 12 from tissues.Вращением рукоятки 24 спиральную иглу 12 выводят из тканей.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
When interest rates fall, home owners are likely to repay their fixed-rate mortgage and take out a new mortgage at the lower interest rate.Когда процентные ставки в целом снижаются, покупатели жилья стараются выкупить свои закладные с фиксированной ставкой и взять новый кредит под более низкий процент.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
When the poor woman went to take out the holy books in the bazaar, the photographs were scattered about the place.Когда бедная женщина стала вынимать святые книги у нас в Гостином Ряду, то посыпались и фотографии.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
If we take out the mind, your whole world disappears.Отбери ум - и исчезнет весь мир.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри РаджнишHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Most businesses take out insurance against a variety of specific hazards.Большинство компаний приобретает страховки от разнообразных специфических рисков.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
"Let me have your pocket, I must take out the letter, we can't unpick it when she's here."- Подавай карман, надо вынуть письмо - не при ней же взрезывать!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
As I said, you take out the old and put in the new and you're O.K."Я же говорил вам - выкачивается старая кровь, вливается новая, и все в порядке.Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
снимать (снимать деньги в банкомате)
Перевод добавила Наталья Шуденкова - 2.
вытащить, вынуть
Перевод добавил Kate Neliub - 3.
уберите
Перевод добавил martusya27 - 4.
брать с собой
Перевод добавил Dennnis
Словосочетания
take out a licence
получать лицензию
take out a patent
взять патент
take out a patent
выбирать патент
take out a policy
застраховаться
take out a policy
получать страховой полис
take out a policy
получить полис
take out an insurance policy
застраховать
take out an insurance policy
получать страховой полис
take out of bond
получать прибыль от облигации
take out of pledge
выкупать залог
take out of production
снять с производства
take out the liabilities of the firm
принимать на себя обязательства/долги фирмы
take out a booking
абонировать
take out a booking
абонироваться
take out / away
выводить