about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

state of emergency

чрезвычайное положение

Law (En-Ru)

state of emergency

  1. чрезвычайное положение

  2. крайняя необходимость

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

As in the past two years, regulations imposed under the renewed state of emergency resulted in further curtailment of civil liberties.
Как и в последние два года, введенные в связи с возобновленным чрезвычайным положением правила привели к дальнейшему урезанию гражданских прав.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Government declared the meetings illegal under the state of emergency regulations.
Правительство объявило эти собрания незаконными в соответствии с постановлениями о чрезвычайном положении.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Before that, as soon as the state of emergency was lifted the Military Administration provided information to the press about 9,886 deported persons .
До этого по окончании ЧП комендатура для прессы сообщала о 9886 высланных людях .
© Memorial
© Мемориал
"Mr. SecGen, pursuant to Article Twelve of the Naval Regulations and Code of Conduct—I believe that's the authority I need—I declare a state of emergency.
– Господин Генеральный секретарь, в соответствии со статьей двенадцатой Военного Устава и Устава Командования я объявляю на вверенном мне корабле чрезвычайное положение.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
After 1986, the state of emergency regulations were challenged by the law courts in the Natal and Johannesburg provincial divisions and in the East and West Cape.
После 1986 года правила чрезвычайного положения оспаривались судами провинциальных округов Наталя и Йоханнесбурга и судами в восточной и западной частях Капской провинции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Calls upon Governments to take steps to ensure that, when a state of emergency is introduced, the protection of human rights is ensured, in particular as regards the prevention of enforced disappearances;
призывает правительства принять меры в целях обеспечения защиты прав человека в случаях введения чрезвычайного положения, в частности в том, что касается предотвращения насильственных исчезновений;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan’s constitutional framework and declared a state of emergency.
В отчаянном стремлении удержать власть, Первез Мушарраф отверг конституционную систему Пакистана и объявил о введении чрезвычайного положения.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
At its 782nd meeting, the Ad Hoc Working Group received testimony from a 17-year-old witness who described events during the state of emergency.
На своем 782-м заседании Специальная рабочая группа заслушала показания 17-летнего свидетеля, который описывал события, имевшие место во время чрезвычайного положения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The curfew imposed following the declaration of a state of emergency has been lifted.
Отменен комендантский час, введенный после объявления чрезвычайного положения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Condemns unequivocally the South African regime for the imposition of the state of emergency, the forcible separation of black families and the detention and imprisonment of women and children;
безоговорочно осуждает южноафриканский режим за введение чрезвычайного положения, насильственное разъединение негритянских семей и задержание и заключение в тюрьмы женщин и детей;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This is a triumph for the rule of law in Pakistan, and above all a triumph for the brave Pakistani lawyers who took to the streets to protest Musharraf’s imposition of a state of emergency last autumn.
Это стало триумфом верховенства закона в Пакистане, и, прежде всего, триумфом смелых пакистанских юристов, вышедших прошлой осенью на улицы, чтобы высказать свой протест против введения Мушаррафом чрезвычайного положения.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
In the present situation, freedom of association is now being infringed both through the use of state of emergency regulations and police powers and through racially based policies.
Настоящее положение таково, что теперь свобода ассоциации в большей степени нарушается в результате применения правил о чрезвычайном положении и полномочий полиции, чем путем проведения основанной на расизме политики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The latter had made it possible to broaden and strengthen the concept of the rule of law and democratic institutions as well as acceptance of minimum standards during a state of public emergency.
Последнее позволило расширить и углубить концепцию верховенства закона и демократических институтов и обеспечить принятие минимальных норм в случае объявления чрезвычайного положения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
About 60,000 Palestinians currently worked in Israel in situations other than states of emergency (75 per cent in the construction field). (Ha 'aretz, 18 November)
В настоящее время в тех районах Израиля, где не объявлено чрезвычайное положение, работают около 60 000 палестинцев (из них 75 процентов - в строительстве) ("Гаарец", 18 ноября).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Rule of law in states of emergency
Соблюдение законности в условиях чрезвычайного положения
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

state of emergency1/3
чрезвычайное положениеПримеры

to declare / impose a state of emergency — объявить, ввести чрезвычайное положение
to lift a state of emergency — отменить чрезвычайное положение

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

the state of emergency
чрезвычайное положение
to introduce the state of emergency
вводить чрезвычайное положение
to declare a state of emergency
объявлять чрезвычайное положение