Hark!... how vulgarly Mr. Kantagryuhin is snoring in the next room!
Вы послушайте-ка… вот в соседней комнате господин Кантагрюхин храпит как неблагородно!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2 Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Borg was snoring ; I could hear him plainly.
Борг храпел; я это ясно слышал.
London, Jack / A daughter of the snows Лондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
She slumped against me and the next moment she was making snoring noises.
Линди привалилась ко мне, и через секунду я услышал, как она похрапывает.
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
On the other side of the hedge, in the garden, the watchman is snoring peacefully; every sound seems to stand still in the frozen air--suspended, not moving.
За плетнем, в саду, мирно похрапывает сторож; каждый звук словно стоит в застывшем воздухе, стоит и не проходит.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2 Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The maid was sitting there too, and snoring away in full swing; I can't find fault with the poor girl, though; she was worn out too.
Девка тут тоже сидит и храпит во всю ивановскую… Ну, с несчастной девки взыскать нельзя: затормошилась и она.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1 Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Though she had to admit the cat snoring on the bed looked pretty damn happy.
В то же время ей пришлось признать, что у кота, дрыхнущего на кровати, вид был чертовски довольный.
Robb, J.D. / Creation In Death Робертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
Ecotti’s snoring choked off, tried to start again, broke once more and his eyes opened Wearily.
Храп прервался, нерешительно начался снова, заглох, и Экотти открыл мутные глаза.
Dickson, Gordon / Dragon at War Диксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
Uvar Ivanovitch was snoring blissfully, rocking from side to side.
Увар Иванович благополучно похрапывал, качаясь направо и налево.
Turgenev, I.S. / On the eve Тургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
He spoke several words that did not even sound like a language: from another room, I would have thought he was snoring or clearing his throat.
Он произнес несколько слов, которые даже не были похожи на настоящие слова: будь я в соседней комнате, я бы подумала, что он откашлялся или захрапел.
Beagle, Peter / The Innkeeper's Song Бигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
The visitor himself lay stretched at full length on the bench, with his coat crushed up under his head for a pillow, snoring heavily.
Сам же приезжий лежал протянувшись на скамье, со скомканною верхнею одеженкой под головами вместо подушки, и грузно храпел.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov Достоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But Polozov was already snoring .
Но Полозов уже сопел.
Turgenev, I.S. / The Torrents of Spring Тургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
Many of the soldiers were already snoring .
Уже многие солдаты храпели.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы Tolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
She began snoring at once, but soon woke up and said, yawning: "You shouldn't burn a candle for nothing, Uncle Matvey."
Она захрапела тотчас же, но скоро проснулась и сказала, зевая: - Ты, дядя Матвей, зря бы свечку не жег.
Чехов, А.П. / Убийство Chekhov, A. / The murder
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
My mother lay beside him, lightly snoring .
Мама лежала рядом, слегка посапывая.
Sebold, Alice / The Lovely Bones Сиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
From behind them came the quiet sound of the children, some talking now but most snoring , and the muted jingle of trace.
В фургоне часть детей стали, мирно похрапывая, другие тихонько разговаривали между собой.
King, Stephen / Wolves of the Calla Кинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen