Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sleeper
сущ.
спящий человек; тот, кто спит
соня (тот, кто очень любит спать; тот, кто очень долго спит)
зоол. соня (некоторые виды животных и птиц, так названные из-за неактивного образа жизни)
мягкий вагон
ночной поезд
спальное место (в вагоне)
амер. кресло-кровать или диван-кровать
нечто, неожиданно получившее широкое признание (пьеса, фильм)
археологическая находка, о большой ценности которой долгое время не было известно
амер. залежавшийся товар
(sleepers) детский ночной комбинезон
разг.; = sleeper agent "спящий" агент, крот (глубоко законспирированный, создавший себе легальное положение агент, готовый по первому сигналу приступить к разведывательной или диверсионной деятельности)
разг. снотворное
ж.-д.; брит. шпала
Biology (En-Ru)
sleeper
орнит. ямайская савка (Oxyura jamaicensis)
орнит. короткоклювый американский бекасовидный веретенник (Limnodromus griseus)
pl мам. соневые (Gliridae)
ихт. головешка (Percottus); pl головешковые (Eleotrididae)
полярная акула (Somniosus)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
At night that glowing landscape weltered there strangely, passionately, slumbering with uncovered bosom, and outspread twisted limbs, whilst heaving mighty sighs, and exhaling the strong aroma of a sweating sleeper.Ночью эта пылающая земля казалась охваченной какой‑то странной страстью. Она спала, разметавшись, изогнувшись, обнажившись, широко раскинув свои члены. Во тьме слышались тяжелые жаркие вздохи, доносились крепкие запахи вспотевшей во сне женщины.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
All human history so far had been no more than the stirring of a sleeper, a gathering discontent, a rebellion against the limitations set upon life, the unintelligent protest of thwarted imaginations.Вся земная история до сих пор была не более чем движениями, которые делает человек во сне, беспорядочно нарастающим недовольством, протестом против навязанных жизнью ограничений, неразумным бунтом неутоленного воображения.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Or you drive by a little creek where there are bushes and hear the bird, called by the steppe dwellers "the sleeper," call "Asleep, asleep, asleep!" while another laughs or breaks into trills of hysterical weeping -- that is the owl.А то, бывало, едешь мимо балочки, где есть кусты, и слышишь, как птица, которую степняки зовут сплюком, кому-то кричит: "Сплю! сплю! сплю!", а другая хохочет или заливается истерическим плачем - это сова.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
She threw the paint-stained duster into the studio stove, stuck out her tongue at the sleeper, and whispered, 'Bilked!' as she turned to run down the staircase.Тогда она кинула испачканную красками пыльную тряпку в огонь топившейся печки, показала язык спящему Дику и, прошептав: «Вот тебе, дурачина!» — выбежала из комнаты и спустилась вниз по лестнице, не оглядываясь назад.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
From what Banks could see at a cursory glance, it looked as if both sides of the double bed had been slept on, but Nick might have been a restless sleeper.Бросив взгляд, Бэнкс заключил, что на обеих половинах двуспальной кровати ночевали, но, может быть, этот Ник просто ворочался во сне, как медведь?Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
'By the way, Colonel, it is just as well that you are a sound sleeper, for my friend here, who is a little rough in his ways, would certainly have cut your throat if you had raised any alarm.— Кстати, полковник, ваше счастье, что у вас такой крепкий сон, не то мой друг, у которого манеры несколько грубоватые, без сомнения, перерезал бы вам глотку, вздумай вы поднять тревогу.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
The sleeper was covered with a white sheet; the outline of the limbs was hardly distinguishable. He could only just make out that a human being lay outstretched there.Спавший был закрыт с головой, белою простыней, но члены как-то неясно обозначались; видно только было, по возвышению, что лежит протянувшись человек.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
But it is that you are a famous sleeper, Hastings!Но вы удивительный соня, Гастингс!Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
As Varney at the same time shook the sleeper by the arm, it changed the current of his ideas, and he roared out, "Thieves!С этими словами Варни принялся трясти спящего за плечо, что мгновенно изменило его видения, и он заорал: — Воры!Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
But, the sleeper remaining in profound unconsciousness, he touched the other buttons with a more assured hand, and perhaps the more lightly on that account.Но гость продолжал спать крепким сном, и остальные крючки были расстегнуты более уверенным, а следовательно, и более легким движением.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Big Tom must have been a very light sleeperБольшой Том спал очень чутко.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
I often hear the expression, but upon my life I have not the least conception what a light sleeper is.'Я часто слыхал это выражение, но, честное слово, не имею ни малейшего понятия, что это такое.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Mitya went up and began trying to wake him himself; he tried vigorously, but the sleeper did not wake.Митя подошел и принялся будить сам, принялся энергически, но спящий не пробуждался.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The covers seemed to drape exactly as he had arranged them, and the shape of the fake sleeper was as he designed it.Одеяло, похоже, лежало точно так, как он его и положил, накрывая муляж, да и форма самого муляжа не изменилась.Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
As he spoke, the white shape upon the grass which I had seen and he had not seen, stirred like an awakening sleeper.Когда он заговорил, фигура на траве вздрогнула, словно пробуждаясь ото сна.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
sleeper
Singular | Plural | |
Common case | sleeper | sleepers |
Possessive case | sleeper's | sleepers' |