about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sky

[skaɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. небеса, небо

    2. (the sky) небесный свод

    3. поэт.; обычно мн.

      1. небеса, небо

      2. божественная сила

    4. обычно мн.; поэт. климат

    5. лазурь, небесный цвет

  2. гл.; разг.

      1. бросать, подбрасывать вверх, в воздух

      2. спорт. высоко бросать мяч, "делать свечку"

    1. вешать под потолком (картину; обычно на выставке)

    2. поднимать цену (на аукционе, торгах)

Physics (En-Ru)

sky

небо

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The dark autumn water mirrored the sky; it began to breathe and the sun seemed to cry out in the waves.
Небо отразилось в воде, и темная осенняя вода задышала, и солнце словно вскрикивало на речной волне.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
One after another the letters were transformed into slim columns of light, shooting up into the sky.
Одна за другой буквы превращались в тонкие столбцы света, бьющие в небо.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
In fact, it ?loas? the sky.
Впрочем, это лицо и было небом.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
At first blinding spots of light, then rainbow colours and dark patches, flitted before his eyes. He made haste to dive again, opened his eyes in the water and saw something cloudy-green like a sky on a moonlight night.
Сначала ослепительные искры, потом радуги и темные пятна заходили в его глазах; он поспешил опять нырнуть, открыл в воде глаза и увидел что-то мутно-зеленое, похожее на небо в лунную ночь.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Farther off, to the right and ahead, was a huge body of water. It was so huge, in fact, that until the last hour or so Jack had thought it was a patch of sky that somehow had a slightly bluer color than the rest.
Вдалеке виднелась ровная гладь воды, показавшаяся вначале Джеку частью неба, более интенсивно окрашенной.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
The reddish star in the sky shone, twinkling, and in response to the rays of the blue, moon-like station lamp a star on the man's chest occasionally flashed.
Играла Венера красноватая, а от голубой луны фонаря временами поблескивала на груди человека ответная звезда.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Standing up straight on her stumps, Susannah spread her arms, Roland's pistol clenched in her right hand, and made aY against the sky.
Выпрямившись на култышках, Сюзанна вскинула руки к небу, держа в правой револьвер Роланда, прекратившись в букву V.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
One morning, when the sky was exceptionally clear, he had circuited the entire grounds, hugging the fence all the way around the estate even when it threaded its way along the back of the woods.
Однажды утром, когда небо было относительно чистым, он обежал полностью все поместье вдоль ограды, даже когда она проходила в глубине леса.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"
– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Broad shadows move across the plain like clouds across the sky, and in the inconceivable distance, if you look long and intently at it, misty monstrous shapes rise up and huddle one against another...
Широкие тени ходят по равнине, как облака по небу, а в непонятной дали, если долго всматриваться в нее, высятся и громоздятся друг на друга туманные, причудливые образы...
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
A wide white ribbon of vapor was slowly streaming either into or out of the shape which hung in the sky. It looked like some strange, ethereal highway.
Широкая полоса белого тумана медленно струилась, не то вытекая, не то вливаясь в эту форму, висящую в небе: некий странный эфирный путь в небесах.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
In the blue sweep of sky that arched from horizon to horizon without a single cloud a bird wheeled gracefully, spying out the land.
В голубом безоблачном небе, выписывая величественные круги, парила одинокая птица.
Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
"Go to ground," Stark said, and glanced at the sky.
- Удирать, - сказал Старк и посмотрел на небо.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
“The fire in the sky receded, moving west, as the day passed.
Время шло, и огонь в небесах уменьшился, сместился на запад.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
The rain had passed now, but the sky was overcast.
Дождь стих, но небо было все в тучах.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967

Добавить в мой словарь

sky1/12
skaɪСуществительноенебеса; небоПримеры

blue / clear / cloudless sky — ясное, безоблачное небо
cloudy sky — небо, затянутое облаками
dull / grey / sullen sky — серое, хмурое небо
starry sky — звёздное небо
a patch of (blue) sky — клочок (голубого) неба
the evening sky — вечернее небо
under the darkening sky — в сгущающихся сумерках
high in the sky — высоко в небе
to observe the sky — вести наблюдение за небом
to float across the sky — плыть по небу
to stand out against the sky — выделяться на фоне неба
the sky clears up — небо проясняется
the sky clouds up / over — небо затягивается тучами

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Небо

    Перевод добавила Элиза Карагианни🌸
    0
  2. 2.

    небо

    Перевод добавил Daria Olegovna
    0

Словосочетания

all-sky camera
камера кругового обзора
all-sky camera
камера с полем зрения
all-sky camera
охватывающим полусферу
all-sky camera
панорамная телекамера
all-sky camera
телекамера кругового обзора
bare sky
безоблачное небо
blue sky law
закон по контролю над капиталовложениями
blue sky law
закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг
blue sky laws
законодательство о контроле над капиталовложениями
clear-sky precipitation
ледяная пыль
diffuse sky radiation
рассеянная радиация
light-of-the-night-sky
собственное свечение атмосферы
mackerel sky
небо барашками
night-sky light
собственное свечение атмосферы
night-sky luminescence
собственное свечение атмосферы

Формы слова

sky

verb
Basic forms
Pastskied
Imperativesky
Present Participle (Participle I)skying
Past Participle (Participle II)skied
Present Indefinite, Active Voice
I skywe sky
you skyyou sky
he/she/it skiesthey sky
Present Continuous, Active Voice
I am skyingwe are skying
you are skyingyou are skying
he/she/it is skyingthey are skying
Present Perfect, Active Voice
I have skiedwe have skied
you have skiedyou have skied
he/she/it has skiedthey have skied
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been skyingwe have been skying
you have been skyingyou have been skying
he/she/it has been skyingthey have been skying
Past Indefinite, Active Voice
I skiedwe skied
you skiedyou skied
he/she/it skiedthey skied
Past Continuous, Active Voice
I was skyingwe were skying
you were skyingyou were skying
he/she/it was skyingthey were skying
Past Perfect, Active Voice
I had skiedwe had skied
you had skiedyou had skied
he/she/it had skiedthey had skied
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been skyingwe had been skying
you had been skyingyou had been skying
he/she/it had been skyingthey had been skying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will skywe shall/will sky
you will skyyou will sky
he/she/it will skythey will sky
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be skyingwe shall/will be skying
you will be skyingyou will be skying
he/she/it will be skyingthey will be skying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have skiedwe shall/will have skied
you will have skiedyou will have skied
he/she/it will have skiedthey will have skied
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been skyingwe shall/will have been skying
you will have been skyingyou will have been skying
he/she/it will have been skyingthey will have been skying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would skywe should/would sky
you would skyyou would sky
he/she/it would skythey would sky
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be skyingwe should/would be skying
you would be skyingyou would be skying
he/she/it would be skyingthey would be skying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have skiedwe should/would have skied
you would have skiedyou would have skied
he/she/it would have skiedthey would have skied
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been skyingwe should/would have been skying
you would have been skyingyou would have been skying
he/she/it would have been skyingthey would have been skying
Present Indefinite, Passive Voice
I am skiedwe are skied
you are skiedyou are skied
he/she/it is skiedthey are skied
Present Continuous, Passive Voice
I am being skiedwe are being skied
you are being skiedyou are being skied
he/she/it is being skiedthey are being skied
Present Perfect, Passive Voice
I have been skiedwe have been skied
you have been skiedyou have been skied
he/she/it has been skiedthey have been skied
Past Indefinite, Passive Voice
I was skiedwe were skied
you were skiedyou were skied
he/she/it was skiedthey were skied
Past Continuous, Passive Voice
I was being skiedwe were being skied
you were being skiedyou were being skied
he/she/it was being skiedthey were being skied
Past Perfect, Passive Voice
I had been skiedwe had been skied
you had been skiedyou had been skied
he/she/it had been skiedthey had been skied
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be skiedwe shall/will be skied
you will be skiedyou will be skied
he/she/it will be skiedthey will be skied
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been skiedwe shall/will have been skied
you will have been skiedyou will have been skied
he/she/it will have been skiedthey will have been skied

sky

noun
SingularPlural
Common caseskyskies
Possessive casesky'sskies'