about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

skin

[skɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. кожа (человека)

      2. разг. жизнь, "шкура"

      1. мех, шкура, кожа (животного)

      2. кожица, кожура (о покрове растений)

      3. пенка (на молоке)

      1. наружный слой, оболочка

      2. обшивка, защитный слой (в аппаратах, агрегатах)

      1. мех (для вина)

      2. бурдюк

    1. разг. кляча

    2. амер.; разг. скряга

    3. разг. жулик

    4. разг. бумажный доллар

    5. метал.

      1. плена (при прокате)

      2. корка (слитка)

    6. авто; жарг. покрышка, шина

    7. муз.; жарг.

      1. кожа на барабане

      2. барабан

  2. гл.

    1. = skin over

      1. покрывать кожей, пленкой, тонким слоем

      2. покрываться кожей, пленкой, тонким слоем

    2. мед.; = skin over зарубцеваться (о ране, порезе и т. п.)

      1. сдирать кожу, снимать шкуру (с животного); свежевать (тушу)

      2. чистить, очищать (от кожуры, скорлупы), снимать кожуру (с растения)

    3. ссадить, содрать кожу

    4. прост.

      1. обобрать дочиста, обворовать

      2. надуть, обмануть

      3. сбежать, скрыться с чужими деньгами

    5. амер.; разг.

      1. быстро удалиться

      2. протискиваться, пролезать

    6. разг. "сдирать шкуру", подвергать наказанию, осуждению; порицать

    7. истощать, обеднять (что-л.)

Biology (En-Ru)

skin

  1. кожа; снимать кожу

  2. шкура; шкурка; снимать шкуру или шкурку, сдирать шкуру или шкурку

  3. кожица, кожура

  4. оболочка, плёнка; верхний слой

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The evaluation of the effect of the balsam was conducted by comparing the acoustic properties of the skin before and after a two weeks' use.
Оценку воздействия бальзама проводили путем сравнения акустических свойств кожи до и после 2-х недельного применения.
Hie skin form of anthrax is treated by subcutaneous injections, encompassing injections around or aerosol treatment of lesion focus; subcutaneous injections of the proposed preparation are used for generalized forms.
Для лечения кожной формы сибирской язвы используют подкожные инъекции, обкалывание очага поражения или обработку аэрозолем, при генерализованных формах применяют подкожные инъекции предлагаемого средства.
Substance exposition on skin before irradiation is 0.5-24 hours at external use.
При наружном применении экспозиция субстанции на коже перед облучением составляет 0,5-24 часа.
Excitement replaced the confusion he had felt at the news of Hopley's suicide and Hopley's more or less ordinary skin ailment.
На место растерянности пришло возбуждение.
King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / Худеющий
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Only they were dry, where her skin was damp with sweat.
Но на влажной от пота коже они выделялись сухой полоской.
Bradbury, Ray / The ScytheБрэдбери, Рэй / Коса
Коса
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Scythe
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
My shields were in bad shape, ragged patches bleeding energy into the air, heat simmering over my skin as my demon metabolism ran high.
Моя защитная система пребывала в плачевном состоянии ‑ энергия утекала в воздух через многочисленные разрывы, кожа дышала жаром от моего демонического метаболизма.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
His cheekbones, which were brown and prominent amid the general pallor of his skin, showed a physical structure which was likely to ensure him a long life.
Выдаваясь на синевато-бледном лице, смуглые скулы свидетельствовали о натуре достаточно крепкой, чтобы обеспечить графу долгую жизнь.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
My skin felt hotter where he had touched it; it was a good heat, but his words burned hotter than his touch.
Кожа вспыхнула под его пальцами, слова согревали еще сильнее.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Nichtvren skin doesn’t scar.
На коже нихтвренов не бывает шрамов.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Very occasionally you might see the implant just under the skin in your arm.
Имплант в редких случаях может просвечиваться через кожу в руке.
© NHS Health Scotland, 2009
© NHS Health Scotland, 2009, 2010
The advantage of such scheme is its distant character and possibility to control heterogeneities in relatively intensely absorbing objects, e.g., the surface of human skin, when placing laser sources and detectors on one side of the object.
Преимуществом такой схемы является ее дистанционный характер и возможность контроля неоднородностей в относительно сильно поглощающих объектах типа поверхности кожи человека при размещении лазерных излучателей и детекторов с одной стороны объекта.
His thumb tipped her head back, exposing her throat, his mouth clamped to her skin, his throat working as if he were devouring her, feeding on her, drinking her in.
Он откинул ее голову назад и прижался ртом к коже у горла, словно пил ее, поглощал, питался ею.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
First came the little white nerves, a hazy grey sketch of a limb, then the glassy bones and intricate arteries, then the flesh and skin, first a faint fogginess, and then growing rapidly dense and opaque.
Сперва показались тонкие белые нервы, образуя как бы слабый контур тела, затем мышцы и кожа, принимавшие сначала вид легкой туманности, но быстро тускневшие и уплотнявшиеся.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
We can't all be crow girls, hiding our wings under our skin."
Не можем же мы все быть воронами и прятать крылья под кожей.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
That was fishing, though it peeled the skin from my nose in strips.
Это была настоящая рыбная ловля, несмотря на то что кожа лоскутами слезала с моего носа.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC

Добавить в мой словарь

skin1/45
skɪnСуществительноекожаПримеры

chapped skin — обветренная кожа
coarse / rough skin — грубая кожа
delicate / fine skin — нежная кожа
dry / oily skin — сухая / жирная кожа
dark skin — тёмная кожа
fair / light skin — белая, светлая кожа
irritated skin — раздражительная кожа
smooth skin — гладкая кожа
Skin blisters / peels. — Кожа покрывается волдырями, шелушится.

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    тесто (пельменя)

    Перевод добавил Siberian GRemlin
    0
  2. 2.

    Кожа

    Перевод добавил Xeniya Fedorova
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    кожура

    Перевод добавил Darya Sotnikova
    1
  2. 2.

    кожа

    Перевод добавил Ира Лира
    0
  3. 3.

    кожние покровы

    Перевод добавил Oleg Shevaldyshev
    Бронза ru-en
    0

Словосочетания

alligator skin
"крокодиловая кожа"
alligator skin disease
диффузная кератома
alligator skin disease
ихтиоз
alligator skin disease
сауриаз
anal skin tag
фиброзный полип в области анального отверстия
bearing skin
несущая обшивка самолета
break in the skin
разрыв кожи
bronzed skin
бронзовая пигментация кожи
cracks skin
цек
crocodile skin
"крокодиловая кожа"
deciduous skin
кератолиз
deciduous skin
слущивающаяся кожа
delayed skin reaction
ГЗТ
delayed skin reaction
гиперчувствительность замедленного типа
delicate skin
нежная кожа

Формы слова

skin

verb
Basic forms
Pastskinned
Imperativeskin
Present Participle (Participle I)skinning
Past Participle (Participle II)skinned
Present Indefinite, Active Voice
I skinwe skin
you skinyou skin
he/she/it skinsthey skin
Present Continuous, Active Voice
I am skinningwe are skinning
you are skinningyou are skinning
he/she/it is skinningthey are skinning
Present Perfect, Active Voice
I have skinnedwe have skinned
you have skinnedyou have skinned
he/she/it has skinnedthey have skinned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been skinningwe have been skinning
you have been skinningyou have been skinning
he/she/it has been skinningthey have been skinning
Past Indefinite, Active Voice
I skinnedwe skinned
you skinnedyou skinned
he/she/it skinnedthey skinned
Past Continuous, Active Voice
I was skinningwe were skinning
you were skinningyou were skinning
he/she/it was skinningthey were skinning
Past Perfect, Active Voice
I had skinnedwe had skinned
you had skinnedyou had skinned
he/she/it had skinnedthey had skinned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been skinningwe had been skinning
you had been skinningyou had been skinning
he/she/it had been skinningthey had been skinning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will skinwe shall/will skin
you will skinyou will skin
he/she/it will skinthey will skin
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be skinningwe shall/will be skinning
you will be skinningyou will be skinning
he/she/it will be skinningthey will be skinning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have skinnedwe shall/will have skinned
you will have skinnedyou will have skinned
he/she/it will have skinnedthey will have skinned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been skinningwe shall/will have been skinning
you will have been skinningyou will have been skinning
he/she/it will have been skinningthey will have been skinning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would skinwe should/would skin
you would skinyou would skin
he/she/it would skinthey would skin
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be skinningwe should/would be skinning
you would be skinningyou would be skinning
he/she/it would be skinningthey would be skinning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have skinnedwe should/would have skinned
you would have skinnedyou would have skinned
he/she/it would have skinnedthey would have skinned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been skinningwe should/would have been skinning
you would have been skinningyou would have been skinning
he/she/it would have been skinningthey would have been skinning
Present Indefinite, Passive Voice
I am skinnedwe are skinned
you are skinnedyou are skinned
he/she/it is skinnedthey are skinned
Present Continuous, Passive Voice
I am being skinnedwe are being skinned
you are being skinnedyou are being skinned
he/she/it is being skinnedthey are being skinned
Present Perfect, Passive Voice
I have been skinnedwe have been skinned
you have been skinnedyou have been skinned
he/she/it has been skinnedthey have been skinned
Past Indefinite, Passive Voice
I was skinnedwe were skinned
you were skinnedyou were skinned
he/she/it was skinnedthey were skinned
Past Continuous, Passive Voice
I was being skinnedwe were being skinned
you were being skinnedyou were being skinned
he/she/it was being skinnedthey were being skinned
Past Perfect, Passive Voice
I had been skinnedwe had been skinned
you had been skinnedyou had been skinned
he/she/it had been skinnedthey had been skinned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be skinnedwe shall/will be skinned
you will be skinnedyou will be skinned
he/she/it will be skinnedthey will be skinned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been skinnedwe shall/will have been skinned
you will have been skinnedyou will have been skinned
he/she/it will have been skinnedthey will have been skinned

skin

noun
SingularPlural
Common caseskinskins
Possessive caseskin'sskins'