без примеровНайдено в 1 словаре
Машиностроение и автоматизация производства- dicts.mechanicalengineering_en_ru.description
- dicts.mechanicalengineering_en_ru.description
skidded
с ползушкой; со скользящим (базовым) элементом
Примеры из текстов
"Weapons Master!"Slanter warned urgently, and Garet Jax skidded to a halt.— Мастер Боя! — внезапно окликнул Слантер. Гарет Джакс резко остановился.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
They skidded as if on oil. Cold or not, I was all but bathing in my own sweat.Я просто купался в собственном поту.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
He skidded to a halt in front of the three toiling up the path.Он остановился перед ними, еле удерживаясь на ногах.Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
Roland skidded to a stop immediately—no questions, no protest—and pivoted on his heels.Роланд тут же остановился, без вопросов, не протестуя, и развернулся на каблуках.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
I skidded to a stop, turned, crouched, and aimed.Я с трудом притормозил, но вернулся, присел и прицелился.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
We skidded around corners and roared up hills and through dales.Нас заносило на виражах, мы пролетали холмы и равнины.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Jace skidded into the room, his guns out.В кухню с пистолетами в руках ворвался Джейс.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
The cow rose upward and sprawled out on her side on the far edge of the dimple; Sir Hubert’s men immediately laid hands on her, skidded her across the snow away from the depression and began to coax her to her feet.Животное взмыло вверх и, завалившись на бок, растянулось на краю ямы. Корову тут же оттащили в сторону и принялись увещевать, призывая встать на ноги.Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и ДжиннДракон и ДжиннДиксон, ГордонThe Dragon And The DjinnDickson, Gordon
There was a clatter of iron-shod boots and half a dozen axe-bearing dwarfs raced out of the bakery gates, kicking up sparks as they skidded to a halt beside Carrot.Послышалось громыхание обитых железом башмаков, и с полдюжины гномов выбежали из дверей пекарни. Выбив подошвами сноп ярких искр, гномы затормозили рядом с Моркоу.Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Until the brakes slammed on hard, the wheels locked and it skidded by me.И вдруг колеса заклинило, машина заскользила вперед только по инерции.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
She skidded to a stop, panting.Тяжело дыша, Джессика остановилась.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Fumbling for her pistol, she skidded toward the door and yanked it open. She brought the gun up in time to see a man turning toward her.Неуклюже нашаривая пистолет, она заскользила к двери, рывком распахнула ее и выхватила оружие в тот миг, когда заметила, что человек поворачивается к ней.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
But in that last instant before they came within my reach, they skidded to a milling halt, some of them half turning to run back up the slope, the others simply staring, with their mouths wide open in astonishment and horror.Вдруг, в нескольких шагах от меня, они сбились, затоптались на месте... одни попятились, другие застыли, рты разинуты, глаза вытаращены, и в них - изумление, ужас.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
It skidded in low, sending sparks up through the tall grass, then thudded into the side—the outside—of the brandy-filled trough.Она скользнула низко над землей, роняя искры в высокую траву, и вонзилась во внешнюю стенку колоды, наполненной бренди.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
The DeSoto skidded in a U-turn, one fenderskirt scraping up a brief train of sparks from the street, and for a moment Bobby saw Ted's face in the DeSoto's back window."Де Сото” бешено развернулся - один щиток выбил из мостовой шлейф искр, и на миг Бобби увидел за задним стеклом “Де Сото” лицо Теда.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Добавить в мой словарь
skidded
с ползушкой; со скользящим (базовым) элементом
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
air cushion skid
тележка на воздушной подушке
animal skidding
гужевая трелевка
anti-skid
антиблокировочный
anti-skid
противоскользящий
charging skid
загрузочный стеллаж
concrete skid
железобетонные салазки
discharge skid
разгрузочный стеллаж
shielded skid
экранированный башмак
shock-absorbing skid block
амортизирующая хвостовая опора
side-wall skid
прижимной башмак
skid beam
ростерный бимс
skid board
прокладочный лист, используемый вместо поддона
skid box
ящик на полозьях
skid conveyor
наклонный спуск
skid conveyor
спускной лоток
Формы слова
skid
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | skidded |
Imperative | skid |
Present Participle (Participle I) | skidding |
Past Participle (Participle II) | skidded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I skid | we skid |
you skid | you skid |
he/she/it skids | they skid |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am skidding | we are skidding |
you are skidding | you are skidding |
he/she/it is skidding | they are skidding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have skidded | we have skidded |
you have skidded | you have skidded |
he/she/it has skidded | they have skidded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been skidding | we have been skidding |
you have been skidding | you have been skidding |
he/she/it has been skidding | they have been skidding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I skidded | we skidded |
you skidded | you skidded |
he/she/it skidded | they skidded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was skidding | we were skidding |
you were skidding | you were skidding |
he/she/it was skidding | they were skidding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had skidded | we had skidded |
you had skidded | you had skidded |
he/she/it had skidded | they had skidded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been skidding | we had been skidding |
you had been skidding | you had been skidding |
he/she/it had been skidding | they had been skidding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will skid | we shall/will skid |
you will skid | you will skid |
he/she/it will skid | they will skid |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be skidding | we shall/will be skidding |
you will be skidding | you will be skidding |
he/she/it will be skidding | they will be skidding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have skidded | we shall/will have skidded |
you will have skidded | you will have skidded |
he/she/it will have skidded | they will have skidded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been skidding | we shall/will have been skidding |
you will have been skidding | you will have been skidding |
he/she/it will have been skidding | they will have been skidding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would skid | we should/would skid |
you would skid | you would skid |
he/she/it would skid | they would skid |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be skidding | we should/would be skidding |
you would be skidding | you would be skidding |
he/she/it would be skidding | they would be skidding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have skidded | we should/would have skidded |
you would have skidded | you would have skidded |
he/she/it would have skidded | they would have skidded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been skidding | we should/would have been skidding |
you would have been skidding | you would have been skidding |
he/she/it would have been skidding | they would have been skidding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am skidded | we are skidded |
you are skidded | you are skidded |
he/she/it is skidded | they are skidded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being skidded | we are being skidded |
you are being skidded | you are being skidded |
he/she/it is being skidded | they are being skidded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been skidded | we have been skidded |
you have been skidded | you have been skidded |
he/she/it has been skidded | they have been skidded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was skidded | we were skidded |
you were skidded | you were skidded |
he/she/it was skidded | they were skidded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being skidded | we were being skidded |
you were being skidded | you were being skidded |
he/she/it was being skidded | they were being skidded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been skidded | we had been skidded |
you had been skidded | you had been skidded |
he/she/it had been skidded | they had been skidded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be skidded | we shall/will be skidded |
you will be skidded | you will be skidded |
he/she/it will be skidded | they will be skidded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been skidded | we shall/will have been skidded |
you will have been skidded | you will have been skidded |
he/she/it will have been skidded | they will have been skidded |