Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sink
сущ.
сооружение, приспособление для стока воды
раковина
сточная труба
выгребная яма, сточный колодец
клоака, логово (порока и т. п.)
низина
геол. карстовая воронка
брит. неблагополучный городской район, район для малоимущих
гл.; прош. вр. sank, прич. прош. вр. sunk
тонуть (о корабле, морском судне); погружаться (под воду)
топить (судно)
затоплять (местность)
убывать, понижаться (об уровне воды)
= sink in оседать (о фундаменте), проваливаться
= sink in впадать; западать (о щеках, глазах)
спускаться (о местности)
опускаться, снижаться, падать
опускать, ронять, снижать
унывать
заходить, садиться (о солнце); скрываться (о солнце)
понижаться в цене
= sink in тонуть, утопать; увязать, застревать
погружаться (в сон); впадать (в какое-л. состояние); погрязнуть (в чём-л.)
погружать (в какое-л. состояние)
впитываться, просачиваться, проходить насквозь, проникать (о жидкостях, краске)
впитывать
гибнуть, ослабевать
подкашиваться
ослабевать, угасать, меркнуть
унижать достоинство; позорить
морально опускаться (до чего-л.)
сдерживать, обуздывать, подавлять
предавать забвению, забывать
вкладывать (капитал), инвестировать
невыгодно вкладывать (капитал), терпеть убытки, терять деньги (на чём-л.)
уплачивать, погашать (долг)
вонзать (зубы)
вонзаться (о зубах)
проходить (шахту); рыть (колодец)
прокладывать (трубу)
выкапывать, копать, вынимать грунт
забивать в землю (сваи)
выбивать, высекать
исчезать, скрываться из виду
= sink in доходить (до сознания); западать (в душу, память и т. п.)
загонять (шар в лузу; в бильярде)
загонять (мяч в лунку; в гольфе)
брит.; разг. выпивать, осушать (кружку за кружкой)
Law (En-Ru)
sink
вкладывать (капитал)
погашать, уплачивать (долг)
улаживать
скрывать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Can a man really sink to such depths of meanness?" said the prince, sadly.Можно ли, можно ли доходить до такого низкого беспорядка, до которого вы дошли? - вскричал князь горестно.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
At the same time, the outside world will be looking especially carefully at what, if anything, officials plan to do if the dollar continues to sink.В то же время весь остальной мир будет особенно внимательно следить за тем, что официальные представители будут делать, если вообще будут делать что-нибудь, если доллар будет продолжать падать.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
He stared across the table at Mr. Tupman, who had dropped his knife and fork, and was looking as if he were about to sink into the ground without further notice.Он посмотрел через стол на мистера Тапмена, который тоже выронил нож и вилку и имел такой вид, словно без дальнейших разговоров готов провалиться сквозь землю.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
At last he seemed suddenly, as it were, to sink into thought again—so at least it was reported—frowned, went firmly up to the affronted Pyotr Pavlovitch, and with evident vexation said in a rapid mutter:Наконец вдруг как будто задумался опять, - так по крайней мере передавали, - нахмурился, твердо подошел к оскорбленному Петру Павловичу и скороговоркой, с видимою досадой, пробормотал:Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Kind of slow with the pots and pans today, ain't you, Prewitt?" Stark said, stopping by the sink and looking at the crotch-high stacks of pans stacked all around him.– Пруит, твоя мойка что-то сегодня отстает, – сказал Старк, подходя к нему и глядя на груды грязных сковородок.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
GARION WAS NOT exactly sure when it was that his mind shook off Aunt Pol's soft compulsion to sink deeper and deeper into protective unawareness.Гарион не мог потом точно вспомнить, когда именно мозг его воспротивился мягкому принуждению тети Пол, направлявшей его все глубже и глубже в спасительную бессознательность, но, по-видимому, почти сразу.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
The resistance of the dust was increasing, but the caisson continued to sink smoothly under its own weight.Сопротивление возросло, однако кессон под собственной тяжестью плавно ушел в пыль.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
"Can that creature who has still preserved the purity of her spirit be consciously drawn at last into that sink of filth and iniquity?- Неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
When the clock struck, Andrey Yefimitch would sink back into his chair and close his eyes to think a little.Когда бьют часы, Андрей Ефимыч откидывается на спинку кресла и закрывает глаза, чтобы немножко подумать.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
A plasma holovid player perched on a wide cherrywood dresser, and the beds were huge and looked soft enough to sink into.На маленьком столике вишневого дерева стоял плазменный голографический проигрыватель. А кровать выглядела такой большой и мягкой, что в ней можно утонуть.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Nothing in there at all, except a forlorn little sequence of bathroom items lined up on a shelf above the sink.Они ничего не нашли, если не считать нескольких туалетных принадлежностей, выстроившихся на полочке над раковиной.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
Dishes tilted in the sink, for Mrs. Moosup said she was not a housemaid, nor ever would be.Грязная посуда грозила вывалиться из раковины, потому что миссис Мусап сказала, что не собирается становиться прислугой.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
"Tantrums!" said Mrs. Polly at the sink, struggling with the mustard on his plate and expressing the only solution of the problem that occurred to her.— Совсем спятил! — повторила миссис Полли единственное пришедшее ей в голову объяснение буйного поведения мужа, соскабливая над раковиной засохшую горчицу с его тарелки.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
There she sees among others one noteworthy set of sinners in a burning lake; some of them sink to the bottom of the lake so that they can't swim out, and 'these God forgets' -- an expression of extraordinary depth and force.Там есть между прочим один презанимательный разряд грешников в горящем озере: которые из них погружаются в это озеро так что уж и выплыть более не могут, то "тех уже забывает бог" -- выражение чрезвычайной глубины и силы.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He eased himself up off the floor and stepped to the sink.Стоун поднялся на ноги и подошел к раковине.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
раковина
Перевод добавил Ekaterina Komarova - 2.
раковна
Перевод добавил Anna Melnik - 3.
раковина; тонуть, идти ко дну
Перевод добавил Елена 🌻Серебро en-ru - 4.
опускать
Перевод добавил Kenny Kim
Словосочетания
Формы слова
sink
Basic forms | |
---|---|
Past | sank, sunk |
Imperative | sink |
Present Participle (Participle I) | sinking |
Past Participle (Participle II) | sunk, sunken |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sink | we sink |
you sink | you sink |
he/she/it sinks | they sink |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am sinking | we are sinking |
you are sinking | you are sinking |
he/she/it is sinking | they are sinking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have sunk, sunken | we have sunk, sunken |
you have sunk, sunken | you have sunk, sunken |
he/she/it has sunk, sunken | they have sunk, sunken |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been sinking | we have been sinking |
you have been sinking | you have been sinking |
he/she/it has been sinking | they have been sinking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sank, sunk | we sank, sunk |
you sank, sunk | you sank, sunk |
he/she/it sank, sunk | they sank, sunk |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was sinking | we were sinking |
you were sinking | you were sinking |
he/she/it was sinking | they were sinking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had sunk, sunken | we had sunk, sunken |
you had sunk, sunken | you had sunk, sunken |
he/she/it had sunk, sunken | they had sunk, sunken |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been sinking | we had been sinking |
you had been sinking | you had been sinking |
he/she/it had been sinking | they had been sinking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will sink | we shall/will sink |
you will sink | you will sink |
he/she/it will sink | they will sink |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be sinking | we shall/will be sinking |
you will be sinking | you will be sinking |
he/she/it will be sinking | they will be sinking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have sunk, sunken | we shall/will have sunk, sunken |
you will have sunk, sunken | you will have sunk, sunken |
he/she/it will have sunk, sunken | they will have sunk, sunken |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been sinking | we shall/will have been sinking |
you will have been sinking | you will have been sinking |
he/she/it will have been sinking | they will have been sinking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would sink | we should/would sink |
you would sink | you would sink |
he/she/it would sink | they would sink |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be sinking | we should/would be sinking |
you would be sinking | you would be sinking |
he/she/it would be sinking | they would be sinking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have sunk, sunken | we should/would have sunk, sunken |
you would have sunk, sunken | you would have sunk, sunken |
he/she/it would have sunk, sunken | they would have sunk, sunken |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been sinking | we should/would have been sinking |
you would have been sinking | you would have been sinking |
he/she/it would have been sinking | they would have been sinking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am sunk, sunken | we are sunk, sunken |
you are sunk, sunken | you are sunk, sunken |
he/she/it is sunk, sunken | they are sunk, sunken |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being sunk, sunken | we are being sunk, sunken |
you are being sunk, sunken | you are being sunk, sunken |
he/she/it is being sunk, sunken | they are being sunk, sunken |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been sunk, sunken | we have been sunk, sunken |
you have been sunk, sunken | you have been sunk, sunken |
he/she/it has been sunk, sunken | they have been sunk, sunken |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was sunk, sunken | we were sunk, sunken |
you were sunk, sunken | you were sunk, sunken |
he/she/it was sunk, sunken | they were sunk, sunken |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being sunk, sunken | we were being sunk, sunken |
you were being sunk, sunken | you were being sunk, sunken |
he/she/it was being sunk, sunken | they were being sunk, sunken |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been sunk, sunken | we had been sunk, sunken |
you had been sunk, sunken | you had been sunk, sunken |
he/she/it had been sunk, sunken | they had been sunk, sunken |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be sunk, sunken | we shall/will be sunk, sunken |
you will be sunk, sunken | you will be sunk, sunken |
he/she/it will be sunk, sunken | they will be sunk, sunken |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been sunk, sunken | we shall/will have been sunk, sunken |
you will have been sunk, sunken | you will have been sunk, sunken |
he/she/it will have been sunk, sunken | they will have been sunk, sunken |
sink
Singular | Plural | |
Common case | sink | sinks |
Possessive case | sink's | sinks' |