about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Warren was already clicking away, this time with his sights set squarely on her true vulnerability.
Уоррен щелкал мышкой, чувствуя, что в этот раз не ошибся.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Such sights were the more surprising because one might come upon them in the most sedate and civilised quarters of London —"the most aristocratic parishes have their share."
И самое поразительное, что на подобные зрелища вы натыкались в самых почтенных и культурных кварталах Лондона — «в самых аристократических приходах».
Woolf, Virginia / Flush: A BiographyВульф, Вирджиния / Флаш
Флаш
Вульф, Вирджиния
© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001
© "Азбука-классика", 2006
Flush: A Biography
Woolf, Virginia
© 1933 by Harcourt, Inc.
© renewed 1961 by Leonard Woolf
To see this, it's easiest to shift our sights temporarily from the whole universe and think about a more familiar object, such as along, thin garden hose.
Убедиться в этом будет проще, если на время оставить в покое Вселенную и рассмотреть более привычный объект, например длинный и тонкий Садовый шланг.
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
At the horror of these sights and sounds, the maid fainted. It was two o'clock when she came to herself and called for the police.
Когда она пришла в себя и принялась звать полицию, было уже два часа ночи.
Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Anyway, it is one of the historical sights of the city, I am told.
И потом, мне говорили, что этот храм — одна из главных достопримечательностей города.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
This was one of the scariest sights I have ever seen: a solid wall of water.
Это была одна из самых страшных картин, которые я когда-либо видел: сплошная стена воды.
© The Well, 2009
Soldiers are under orders to shoot anything that moves, and their weapons are equipped with infrared sights.
Солдатам дан приказ — стрелять по любому движущемуся объекту, и их оружие снабжено инфракрасными прицелами.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
The aromas from the wide variety of foods were distracting. The sights were dizzying.
Ароматы от яств были восхитительны, а от их вида кружилась голова.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Disengaging, he turned away, presenting his undamaged starboard side toward the Imperial ships and allowing the gun batteries there to bring their sights to bear on the enemy cruisers.
Напоследок «Бесчестный» повернулся к противнику правым бортом и открыл огонь.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Laser sights glowed in the fog, casting about.
Красные лучи лазерных прицелов продолжали шнырять в облаках ледяного тумана.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
“You seek the sights that only your memory can see,” he said, well aware of the dwarf’s obsession with his ancient homeland.
– Ты опять пытаешься разглядеть то, что видно лишь твоей памяти, – сказал он, прекрасно зная об одержимости дворфа идеей возвращения на родину.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
"Bear in mind that both our peoples are in Nikolos's sights now.
— Имейте в виду, что оба наших народа сейчас под прицелом у Николоса.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
It supplied him with constant booze, delightful sights, and excitement both tame and dangerous.
Квартал бесперебойно снабжал выпивкой, радовал прекрасными видами. Будни, спокойные и вместе с тем таящие угрозу, держали в тонусе.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
"I presume that you have seen the sights of the metropolis," said the New Yorker, "Four days is not a sufficient length of time in which to view even our most salient points of interest, but one can possibly form a general impression.
-- Полагаю, что вы уже видели достопримечательности столицы,-- заметил нью-иоркец.-- Четыре дня -- недостаточно для того, чтобы осмотреть, наиболее выдающееся, но все же общее впечатление можно получить.
O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордость
Своеобразная гордость
Генри, О.
The Pride of the Cities
O.Henry
If you run one of those as-yet unhoused efforts, turn your sights outward.
Если вы стоите во главе одного из таких проектов и место для проекта еще не найдено, обратите свой взор во внешний мир.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    достопримечательности

    Перевод добавил Alyona Prokofyeva
    2

Часть речи не указана

  1. 1.

    вид

    Перевод добавил Мария Смирнова
    0
  2. 2.

    sights

    Перевод добавил Лариса Рысева
    0
  3. 3.

    взгляды/мнения

    Перевод добавил София Коробова
    0
  4. 4.

    достопримечательность

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    2
  5. 5.

    достопримечательности

    Перевод добавил zhesiv@mail.ru
    5
  6. 6.

    достопримечательности

    Перевод добавил Сергей Ярин
    2

Словосочетания

capital spending sights
запланированный объем инвестиций
capital spending sights
намеченный объем капиталовложений
capital spending sights
смета капитальных затрат
set one's sights on
иметь что-л. своей целью
set one's sights on
нацелиться на что-л
set one's sights on
стремиться к чему-л
capital spending sights
запланированный объём инвестиций
capital spending sights
намеченный объём капиталовложений
breaking sights
отметка по визирам величины прогиба корпуса при спуске
get sights
визировать
heave in sights
показываться
disalignment of sights and bore
нарушение параллельности прицельной линии и оси канала ствола
inclined sights
сваливание винтовки
fire over sights
стрельба прямой наводкой
after sight
после предъявления

Формы слова

sight

noun
SingularPlural
Common casesightsights
Possessive casesight'ssights'

sight

verb
Basic forms
Pastsighted
Imperativesight
Present Participle (Participle I)sighting
Past Participle (Participle II)sighted
Present Indefinite, Active Voice
I sightwe sight
you sightyou sight
he/she/it sightsthey sight
Present Continuous, Active Voice
I am sightingwe are sighting
you are sightingyou are sighting
he/she/it is sightingthey are sighting
Present Perfect, Active Voice
I have sightedwe have sighted
you have sightedyou have sighted
he/she/it has sightedthey have sighted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sightingwe have been sighting
you have been sightingyou have been sighting
he/she/it has been sightingthey have been sighting
Past Indefinite, Active Voice
I sightedwe sighted
you sightedyou sighted
he/she/it sightedthey sighted
Past Continuous, Active Voice
I was sightingwe were sighting
you were sightingyou were sighting
he/she/it was sightingthey were sighting
Past Perfect, Active Voice
I had sightedwe had sighted
you had sightedyou had sighted
he/she/it had sightedthey had sighted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sightingwe had been sighting
you had been sightingyou had been sighting
he/she/it had been sightingthey had been sighting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sightwe shall/will sight
you will sightyou will sight
he/she/it will sightthey will sight
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sightingwe shall/will be sighting
you will be sightingyou will be sighting
he/she/it will be sightingthey will be sighting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sightedwe shall/will have sighted
you will have sightedyou will have sighted
he/she/it will have sightedthey will have sighted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sightingwe shall/will have been sighting
you will have been sightingyou will have been sighting
he/she/it will have been sightingthey will have been sighting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sightwe should/would sight
you would sightyou would sight
he/she/it would sightthey would sight
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sightingwe should/would be sighting
you would be sightingyou would be sighting
he/she/it would be sightingthey would be sighting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sightedwe should/would have sighted
you would have sightedyou would have sighted
he/she/it would have sightedthey would have sighted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sightingwe should/would have been sighting
you would have been sightingyou would have been sighting
he/she/it would have been sightingthey would have been sighting
Present Indefinite, Passive Voice
I am sightedwe are sighted
you are sightedyou are sighted
he/she/it is sightedthey are sighted
Present Continuous, Passive Voice
I am being sightedwe are being sighted
you are being sightedyou are being sighted
he/she/it is being sightedthey are being sighted
Present Perfect, Passive Voice
I have been sightedwe have been sighted
you have been sightedyou have been sighted
he/she/it has been sightedthey have been sighted
Past Indefinite, Passive Voice
I was sightedwe were sighted
you were sightedyou were sighted
he/she/it was sightedthey were sighted
Past Continuous, Passive Voice
I was being sightedwe were being sighted
you were being sightedyou were being sighted
he/she/it was being sightedthey were being sighted
Past Perfect, Passive Voice
I had been sightedwe had been sighted
you had been sightedyou had been sighted
he/she/it had been sightedthey had been sighted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sightedwe shall/will be sighted
you will be sightedyou will be sighted
he/she/it will be sightedthey will be sighted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sightedwe shall/will have been sighted
you will have been sightedyou will have been sighted
he/she/it will have been sightedthey will have been sighted