Примеры из текстов
After the grand chain, he shuffled up to Nikitin sideways, coughed, and said: "I had the pleasure of being present during the argument at tea.После grand-rond он нерешительно, как-то боком подошел к Никитину, кашлянул и сказал: - Я имел удовольствие присутствовать за чаем во время спора.Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literatureThe teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Учитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
To Vimes's amazement, a familiar figure in a shabby black coat came shuffling up to open the door.К изумлению Ваймса, ей навстречу, приволакивая ноги, вышла знакомая фигура в потрепанном черном пальто.Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
“Some folks thinks as how Ah kin fly,” grumbled Mammy, shuffling up the stairs.— Похоже, кому-то кажется, что у меня за спиной крылья, — проворчала Мамушка, поднимаясь по лестнице.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The people had waited most of the day, shuffling up one place every five minutes, then shuffling off the end of the line into the human resources manager’s office for a five-minute interview that terminated their livelihoods, thank you and good-bye.Они целый день ждали, когда наступит их черед, продвигаясь на один стул каждые пять минут, затем входили в кабинет менеджера по персоналу на собеседование, оно продолжалось пять минут и лишало их средств к существованию, спасибо вам и до свидания.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
It took a moment for Mrs Plinge to coax her arthritic knees into letting her stand up and shuffle around.Госпоже Плюм потребовалось некоторое время, чтобы уговорить артритные сочленения снова распрямиться.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
One of the old men who had been sitting by the window got up and shuffled over to the bar.Один из стариков, сидевших за столиком у окна, поднялся и прошаркал к бару.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
перемешать
Перевод добавил Александр ШматькоБронза en-ru