без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
shuffle
гл.
откладывать в сторону; засовывать, запихивать
смешивать, перемешивать (в беспорядке)
перемещать; перетасовывать
тасовать (карты)
волочить ноги; шаркать; скользить ногами по полу
ёрзать
хитрить, обманывать; вилять, изворачиваться
сущ.
трюк, увёртка, уловка; отговорка
куча, груда (в беспорядке сваленных предметов)
перемещение; перетасовка
карт. тасование
шарканье; шаркающая походка; скользящие движения
ёрзанье
Biology (En-Ru)
shuffle
поворачивать яйца в гнезде
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
" So long as the shuffle of love and pain went on within proper walls Mrs. Speers could view it with as much detachment and humor as a eunuch.Пока смена радостей и печалей любви совершалась в положенных пределах, миссис Спирс была готова следить за ней с незлобивой отрешенностью евнуха.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
'Then, Renauld will don the tramp's rags, and shuffle off to the station, where he will leave, unnoticed, by the train.После, закопав тело, Рено облачится в лохмотья бродяги и побредет к станции! откуда незамеченным он уедет поездом в 12.10.Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
The representative of the gaming establishment is not a part of the game. He enforces the rules of the game, collects a commission and may shuffle and deal the cards.Представитель игорного заведения здесь не является стороной в игре, он следит за соблюдением правил игры, собирает комиссионные, тасует и раздает карты.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
The few Howards on New Beginnings-the Magees and three other families as I recall- had all arrived incognito-"masquerade" in Howard jargon- and by simple dodges they could shuffle things around and never be 'caught' at it.Несколько говардианцев, обитавших на Новых Началах — Меджи и три других Семейства, насколько я помню, — жили инкогнито, «в маскараде» на говардианском жаргоне, с помощью простейших уловок устраивая свои дела.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
She sympathized, but she had her own case to close, and needed to shuffle some of the pieces, try to see a different angle.Ева была с ним согласна, но ей предстояло закрыть собственное дело. Надо было кое-что обдумать, потасовать в уме кусочки головоломки, попытаться взглянуть на нее под другим углом.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
The wiring pattern of the omega network is often called the perfect shuffle , since the mixing of the signals at each stage resembles a deck of cards being cut in half and then mixed card-for-card.Схему соединений в сети омега часто называют идеальным тасованием, поскольку на каждой ступени перемешивание сигналов напоминает тасование колоды карт.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
There was no speaking, and you could scarce hear the shuffle of feet in the snow.Они не разговаривали, и снег заглушал их шаги.Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
Can you suppose that I would conceal it from you, if I had really killed my father, that I would shuffle, lie, and hide myself?Неужели вы думаете, что я стал бы скрывать от вас, если бы в самом деле убил отца, вилять, лгать и прятаться?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Can I see Marfa Timofyevna?" he inquired, observing that Panshin was setting to work to shuffle the cards with still more dignity.- Можно видеть Марфу Тимофеевну? - спросил он, замечая, что Паншин с еще большим достоинством принимался тасовать карты.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I am not going to shuffle with you.Я не стану с тобой лукавить.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"I can," said Dora, "if you promise not to cheat on the shuffle."— У меня есть, — ответила Дора.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
BIND 4.9 and later versions do away with the shuffle address record as a separate record type, subject to special handling.Начиная с BIND 4.9 тасуемые адресные записи прекратили существование в виде самостоятельного типа данных, требующего специальной обработки.Albitz, Paul,Liu, Cricket / DNS and BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет / DNS и BINDDNS и BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет© Издательство Символ-Плюс, 2002© 2001 O'Reilly & Associates, Inc.DNS and BINDAlbitz, Paul,Liu, Cricket© 2001, 1998, 1997, 1992 O'Reilly & Associates, Inc.
Even if we admit that the dignitary may do it out of desire for popularity, what induces us common folk to shuffle and degrade ourselves.Ну, положим, сановник так поступает из желания популярности, а нашему брату, разночинцу, из чего вилять?Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"Perhaps you will help me shuffle?"— Помоги мне тасовать карты.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Drizzt moved to join in, when he heard a shuffle from the back of the room.Дзирт хотел присоединиться к пантере, но услышал какое-то шарканье в задней части комнаты.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Тасовать, перетасовывать, перестанавливать
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
перемена мест
Перевод добавил visya94@mail.ru - 3.
перемещение
Перевод добавил Administrator - 4.
перемещение
Перевод добавил Administrator - 5.
трюк
Перевод добавил Administrator - 6.
увертка
Перевод добавил Administrator - 7.
уловка
Перевод добавил Administrator - 8.
шарканье
Перевод добавил Administrator
Словосочетания
exon shuffle
сцепление экзонов
perfect shuffle
тасование идеальное
perfect shuffle
тасование полное
shuffle function
функция переключения
shuffle off
сбросить
shuffle off
свалить
shuffle permutation
тасующая подстановка
shuffle relation
соотношение тасовки
shuffle-exchange network
сеть с "тасовкой"
begin to shuffle
зашаркать
shuffle unfairly
подтасовывать
shuffle through
потрошить
shuffle network
сеть с полным перебором
memory shuffling
перемещение содержимого памяти
paper shuffling
бумаготворчество
Формы слова
shuffle
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | shuffled |
Imperative | shuffle |
Present Participle (Participle I) | shuffling |
Past Participle (Participle II) | shuffled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shuffle | we shuffle |
you shuffle | you shuffle |
he/she/it shuffles | they shuffle |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am shuffling | we are shuffling |
you are shuffling | you are shuffling |
he/she/it is shuffling | they are shuffling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have shuffled | we have shuffled |
you have shuffled | you have shuffled |
he/she/it has shuffled | they have shuffled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been shuffling | we have been shuffling |
you have been shuffling | you have been shuffling |
he/she/it has been shuffling | they have been shuffling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shuffled | we shuffled |
you shuffled | you shuffled |
he/she/it shuffled | they shuffled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was shuffling | we were shuffling |
you were shuffling | you were shuffling |
he/she/it was shuffling | they were shuffling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had shuffled | we had shuffled |
you had shuffled | you had shuffled |
he/she/it had shuffled | they had shuffled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been shuffling | we had been shuffling |
you had been shuffling | you had been shuffling |
he/she/it had been shuffling | they had been shuffling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will shuffle | we shall/will shuffle |
you will shuffle | you will shuffle |
he/she/it will shuffle | they will shuffle |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be shuffling | we shall/will be shuffling |
you will be shuffling | you will be shuffling |
he/she/it will be shuffling | they will be shuffling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have shuffled | we shall/will have shuffled |
you will have shuffled | you will have shuffled |
he/she/it will have shuffled | they will have shuffled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been shuffling | we shall/will have been shuffling |
you will have been shuffling | you will have been shuffling |
he/she/it will have been shuffling | they will have been shuffling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would shuffle | we should/would shuffle |
you would shuffle | you would shuffle |
he/she/it would shuffle | they would shuffle |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be shuffling | we should/would be shuffling |
you would be shuffling | you would be shuffling |
he/she/it would be shuffling | they would be shuffling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have shuffled | we should/would have shuffled |
you would have shuffled | you would have shuffled |
he/she/it would have shuffled | they would have shuffled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been shuffling | we should/would have been shuffling |
you would have been shuffling | you would have been shuffling |
he/she/it would have been shuffling | they would have been shuffling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am shuffled | we are shuffled |
you are shuffled | you are shuffled |
he/she/it is shuffled | they are shuffled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being shuffled | we are being shuffled |
you are being shuffled | you are being shuffled |
he/she/it is being shuffled | they are being shuffled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been shuffled | we have been shuffled |
you have been shuffled | you have been shuffled |
he/she/it has been shuffled | they have been shuffled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was shuffled | we were shuffled |
you were shuffled | you were shuffled |
he/she/it was shuffled | they were shuffled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being shuffled | we were being shuffled |
you were being shuffled | you were being shuffled |
he/she/it was being shuffled | they were being shuffled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been shuffled | we had been shuffled |
you had been shuffled | you had been shuffled |
he/she/it had been shuffled | they had been shuffled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be shuffled | we shall/will be shuffled |
you will be shuffled | you will be shuffled |
he/she/it will be shuffled | they will be shuffled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been shuffled | we shall/will have been shuffled |
you will have been shuffled | you will have been shuffled |
he/she/it will have been shuffled | they will have been shuffled |
shuffle
noun
Singular | Plural | |
Common case | shuffle | shuffles |
Possessive case | shuffle's | shuffles' |