без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Sheila
['ʃiːlə]
сущ.
Шила, Шейла (женское имя)
(sheila) разг.; австрал.; новозел. девушка, молодая женщина
Примеры из текстов
The phrase was an incantation for a general facilitation spell that Sheila had taught him, one of the very few spells he had mastered, and the only one in his repertoire that was efficacious in this world, on Earth.Эта фраза являлась ключевой в магическом заклинании, которому научила его Шейла, в одном из немногих заклинаний, которыми он овладел, и единственном в его репертуаре, которое действовало в здешнем мире, на Земле.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
“We made it,” Sheila said, gasping.— Выбрались, — с облегчением вздохнула Шейла.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
Fortunately, the bank had just recruited a smart new MBA graduate, Sheila Cox.К счастью, банк недавно принял на работу нового толкового сотрудника, выпускницу программы МВА Шейлу Кокс.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Sheila practically hit high C.– Изумлению Шейлы не было границ.Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мнеСолги мнеКрузи, ДженниферTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Sheila froze with a look of stunned disbelief.На лице Шейлы застыло недоверчивое выражение.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
Sheila, is this a refusal?Шейла, это отказ?DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
Late that night, Sheila awoke and looked out the hut’s lone window.Поздно ночью Шейла проснулась и выглянула из окна хижины.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
“We’d love to,” Sheila said, with deep-seated reluctance, “but Linda is working on a spell to locate Gene in the castle, and she needs all the help she can get.”— Я бы с удовольствием, — с нескрываемым сожалением ответила Шейла, — но Линда работает над заклинанием, чтобы обнаружить Джина в замке, и ей потребуется помощь.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
"'Sheila Taylor is a cock-teaser.'— «Шейла Тэйлор — зануда — подразнит — и не даст!»Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиДай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
I did manage to establish partial contact with Trent, and I got the impression that Sheila was with him, whereas Snowclaw was not.”Мне удалось установить частичный контакт с Трентом, и у меня создалось впечатление, что и Шейла с ним, в отличие от Снеголапа.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
“Looks like we’re getting nowhere fast,” Sheila said glumly.— Похоже, это нам ничего не даст, — мрачно проговорила Шейла.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
“It’s not just Sheila, though.— Впрочем, дело не только в Шейле.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
“And another thing,” Sheila said.— И вот еще что, — добавила Шейла.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
Deep in green underwater silence, Sheila floated through a cloud of bubbles, fire searing her lungs.В глубоком зеленом подводном молчании Шейла погрузилась в облако из пузырьков, чувствуя, как обжигает легкие.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
“Where do we start?” Sheila said.— И откуда начнем? — поинтересовалась Шейла.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
sheila
noun
Singular | Plural | |
Common case | sheila | sheilas |
Possessive case | sheila's | sheilas' |