без примеровНайдено в 1 словаре
Машиностроение и автоматизация производства- Словарь содержит термины по различным видам металлообработки, машиностроительным материалам, металловедению, деталям машин. В словарь включена также терминология по станкам с ЧПУ и по ГАП, по металлорежущим станкам, по технологии обработки на станках, резанию металлов и режущим инструментам, автоматизированному оборудованию, робототехнике и другим областям.
- Словарь предназначен для научно-технических работников, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.
- 110 тыс. слов и словосочетаний.
- Словарь содержит термины по различным видам металлообработки, машиностроительным материалам, металловедению, деталям машин. В словарь включена также терминология по станкам с ЧПУ и по ГАП, по металлорежущим станкам, по технологии обработки на станках, резанию металлов и режущим инструментам, автоматизированному оборудованию, робототехнике и другим областям.
- Словарь предназначен для научно-технических работников, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.
- 110 тыс. слов и словосочетаний.
setting-out
разметка
установка; выверка (напр. станка)
Примеры из текстов
Once again he had set out gun-oil, this time in a bowl instead of a saucer.Вновь достал ружейное масло, только на этот раз налил его в миску, а не в плошку.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
The table below sets out the held-to-maturity financial instruments reclassified and sold and their carrying and fair values at the respective sales dates.В представленной ниже таблице показаны реклассифицированные и проданные финансовые инструменты, удерживаемые до срока погашения, их балансовая стоимость и справедливая стоимость на соответствующие даты продажи.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
The 2003/04 period is the first period for which the Mission was able to assess its performance against the planned results-based frameworks set out in the 2003/04 budget.2003/04 год является первым отчетным периодом, когда Миссия могла проводить оценку достигнутых показателей на основе таблиц запланированных результатов, содержащихся в бюджете на 2003/04 финансовый год.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010
The 2003/04 period is the first period for which the mission was able to assess its performance against the planned results-based frameworks set out in the 2003/04 budget.Период 2003/04 года — первый период, в котором миссия смогла оценить свою работу в сравнении с таблицами запланированных результатов, представленными в бюджете на 2003/04 год.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Perekrest's lackey, an economist called Zhelyabov, had spread a towel over a bedside table and set out some bacon-fat, herrings and gingerbread – the tribute Perekrest had received from the members of his team.Шестерка – перекрестовский холуй, плановик Желябов, постелил на тумбочке полотенце, раскладывая сало, селедку, пряники – калым, полученный Перекрестом с тех, кто работал в его бригаде.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
Thick-set daturas spread out purplish horns, from which insects, weary of life, sucked fatal poison.Приземистый дурман раскрывал свои лиловатые воронки, откуда утомленные жизнью насекомые пили яд и кончали с собой.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"This envelope here with the 800 roubles enclosed,"--Jacob took out a set of tablets, put down "800" and remained looking at the figures while he waited for what was to come next--"is for expenses during my absence.- Этот конверт со вложением восьмисот рублей... Яков подвинул счеты, кинул восемьсот и устремил взоры на неопределенную точку, ожидая, что будет дальше. - ...для расходов по экономии в моем отсутствии.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
setting-out datum point
исходная точка
setting-out datum point
репер
setting-out of a building
планировка здания
setting-out peg
исходная точка
setting-out peg
репер
setting-out size
установочный размер
setting-out work
разметка
Формы слова
setting-out
noun
Singular | Plural | |
Common case | setting-out | setting-outs |
Possessive case | setting-out's | setting-outs' |