about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

sentence

['sentən(t)s] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. лингв. предложение, фраза; высказывание

      2. суждение; изречение, сентенция

      1. приговор, осуждение, обвинительное заключение

      2. наказание, мера наказания

  2. гл.

    выносить приговор; приговаривать

Law (En-Ru)

sentence

  1. приговор (к наказанию); наказание (по приговору) | приговаривать (к наказанию)

  2. редк. вердикт

  3. решение церковного суда

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

But Abbe Mouret still stammered on, trying to utter a few more sentences.
Но аббат Муре все еще лепетал, приискивая заключительные фразы.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Many sentences were commuted.
Помилований приходило немало.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
I have provided you with the opening and closing sentences.
Я дал образцы Вводного и Завершающего утверждений.
Losier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tЛозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Лозьер, Майкл
© «София», 2007
© ООО Издательство «София», 2007
© 2006 by Michael J. Losier
Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Losier, Michael J.
© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Dr. Karl Mannheim, from whose work2 these sentences are taken, at least warns us that "a conception of freedom modelled on the preceding age is an obstacle to any real understanding of the problem".
Надо отдать должное д-ру К. Маннгейму, которому принадлежат эти слова, что он все-таки предупреждает, что «понятие свободы, сформированное в прошлом столетии, служит препятствием к подлинному пониманию этой проблемы».
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
The Council of State of the Republic of Cuba upheld these sentences with sorrow but convinced of its responsibility to protect the peace and security of its people
Государственный совет Республики Куба подтвердил эти меры наказания с чувством боли, но с осознанием своей правоты и своей ответственности за обеспечение спокойствия и безопасности своего народа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Lady Caroline answered him in short sentences spotted with the terminal "What?" the doubleedged "Quite!" the depressing "Cheerio!" that always had a connotation of imminent peril, but Dick appeared oblivious to the warning signals.
Леди Керолайн отвечала междометиями, звучавшими то вопросительно, то двусмысленно, то почти зловеще, но Дик, видно, не замечал сигналов опасности.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
One by one, with my trenchant sentences, I lopped off the heads of the political hydra, while I listened, full of kindly peace, to the home-coming cow-bells and wondered what Mrs. Flanagan was going to have for supper.
Моими острыми фразами я срезал, одну за другой, головы политической гидры и в то же время, полный благожелательного мира,прислушивался к колокольчикам бредущих домой коров и старался угадать, что м-с Фланаган готовит на ужин.
O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыха
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
The Door of Unrest
O.Henry
Cordelia let Bothari answer, in his short sentences made even shorter by his burdened stride, as he carried Gregor piggyback.
Корделия предоставила сержанту вкратце (шагая с Грегором на закорках, он мог говорить только очень коротко) поведать об их приключениях.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
She had to assume a sterner air and overwhelm him with the splendour of her sovereign power to bring him back to the unfinished sentences of his broken prayer.
И тогда она становилась суровее, чем всегда, дабы уничтожить его блеском своего всемогущества и побудить к продолжению прерванной молитвы.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
From July, 1918, on, the people's courts were given the right to hand down sentences of up to five years.
С июля 1918 г. отпустили нарсудам право на пять лет.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child, I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences.
Хотя я был сердит на Коттера за то, что он назвал меня ребенком, я ломал голову, стараясь понять смысл его отрывочных фраз.
Joyce, James / The SistersДжойс, Джеймс / Сестры
Сестры
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Sisters
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
On the whole a guttural variant of English prevailed in the sentences that alighted upon the balloon; chiefly he was told to "gome down or you will be shot."
Смысл большинства долетавших до Берта фраз, произносимых на гортанном ломаном английском языке, сводился к одному: «Спускайтесь — не то мы будем стрелять».
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
And there was too much rhetoric, such long sentences."
Да и риторики много, фразы длинные.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Have sentences already been handed down for failure to report suspicious transactions?
Были ли уже вынесены какие-либо приговоры в связи с нарушением положений об обязательном информировании о подозрительных операциях?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Such tribunals are often established in order to expedite trials, which may result in hastily imposed death sentences.
Такие трибуналы часто создаются для ускорения судопроизводства, что может приводить к поспешному вынесению смертных приговоров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    предложения

    Перевод добавила Лия Моор
    1
  2. 2.

    предложение

    Перевод добавила Лия Моор
    1

Словосочетания

accumulative sentences
приговор по совокупности преступлений
accumulative sentences
совокупность приговоров или наказаний
aggregate of sentences
общий срок наказания
concurrent sentences
наказания, отбываемые одновременно
consecutive sentences
наказания, отбываемые последовательно
consistent sentences
совместимые наказания
cumulative sentences
приговор по совокупности преступлений
cumulative sentences
совокупность приговоров или наказаний
equisignificant sentences
равнозначные предложения
equivalent sentences
эквивалентные высказывания
everyday sentences
обиходные фразы
multiple sentences
множественность наказаний
set of sentences
множество высказываний
extradition of convicts for serving sentences in other states
передача осужденных для отбывания наказания в других государствах
concurrent sentences
совпадающие приговоры

Формы слова

sentence

verb
Basic forms
Pastsentenced
Imperativesentence
Present Participle (Participle I)sentencing
Past Participle (Participle II)sentenced
Present Indefinite, Active Voice
I sentencewe sentence
you sentenceyou sentence
he/she/it sentencesthey sentence
Present Continuous, Active Voice
I am sentencingwe are sentencing
you are sentencingyou are sentencing
he/she/it is sentencingthey are sentencing
Present Perfect, Active Voice
I have sentencedwe have sentenced
you have sentencedyou have sentenced
he/she/it has sentencedthey have sentenced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sentencingwe have been sentencing
you have been sentencingyou have been sentencing
he/she/it has been sentencingthey have been sentencing
Past Indefinite, Active Voice
I sentencedwe sentenced
you sentencedyou sentenced
he/she/it sentencedthey sentenced
Past Continuous, Active Voice
I was sentencingwe were sentencing
you were sentencingyou were sentencing
he/she/it was sentencingthey were sentencing
Past Perfect, Active Voice
I had sentencedwe had sentenced
you had sentencedyou had sentenced
he/she/it had sentencedthey had sentenced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sentencingwe had been sentencing
you had been sentencingyou had been sentencing
he/she/it had been sentencingthey had been sentencing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sentencewe shall/will sentence
you will sentenceyou will sentence
he/she/it will sentencethey will sentence
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sentencingwe shall/will be sentencing
you will be sentencingyou will be sentencing
he/she/it will be sentencingthey will be sentencing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sentencedwe shall/will have sentenced
you will have sentencedyou will have sentenced
he/she/it will have sentencedthey will have sentenced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sentencingwe shall/will have been sentencing
you will have been sentencingyou will have been sentencing
he/she/it will have been sentencingthey will have been sentencing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sentencewe should/would sentence
you would sentenceyou would sentence
he/she/it would sentencethey would sentence
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sentencingwe should/would be sentencing
you would be sentencingyou would be sentencing
he/she/it would be sentencingthey would be sentencing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sentencedwe should/would have sentenced
you would have sentencedyou would have sentenced
he/she/it would have sentencedthey would have sentenced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sentencingwe should/would have been sentencing
you would have been sentencingyou would have been sentencing
he/she/it would have been sentencingthey would have been sentencing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sentencedwe are sentenced
you are sentencedyou are sentenced
he/she/it is sentencedthey are sentenced
Present Continuous, Passive Voice
I am being sentencedwe are being sentenced
you are being sentencedyou are being sentenced
he/she/it is being sentencedthey are being sentenced
Present Perfect, Passive Voice
I have been sentencedwe have been sentenced
you have been sentencedyou have been sentenced
he/she/it has been sentencedthey have been sentenced
Past Indefinite, Passive Voice
I was sentencedwe were sentenced
you were sentencedyou were sentenced
he/she/it was sentencedthey were sentenced
Past Continuous, Passive Voice
I was being sentencedwe were being sentenced
you were being sentencedyou were being sentenced
he/she/it was being sentencedthey were being sentenced
Past Perfect, Passive Voice
I had been sentencedwe had been sentenced
you had been sentencedyou had been sentenced
he/she/it had been sentencedthey had been sentenced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sentencedwe shall/will be sentenced
you will be sentencedyou will be sentenced
he/she/it will be sentencedthey will be sentenced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sentencedwe shall/will have been sentenced
you will have been sentencedyou will have been sentenced
he/she/it will have been sentencedthey will have been sentenced

sentence

noun
SingularPlural
Common casesentencesentences
Possessive casesentence'ssentences'