about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

rover

['rəuvə]

  1. сущ.; уст.

      1. морской разбойник, пират

      2. пиратское судно, капер

    1. вор, грабитель, похититель, разбойник

  2. сущ.

    1. скиталец, странник, бродяга

    2. старший бойскаут (член старшей возрастной группы организации бойскаутов)

    3. = Rover лендровер (легковой автомобиль повышенной проходимости)

    4. разбойник (в крокете)

    5. тех. ровер, вездеход, мобильный аппарат, исследовательский мобильный аппарат

  3. сущ.; текст.

    1. банкаброш, ровничная машина

    2. работающий на ровничной машине

Law (En-Ru)

rover

пират

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

But the armed Scots started up at once, and the rover found himself unexpectedly engaged with men accustomed to consider victory as secure when they were only opposed as one to two or three.
Но тут вооруженные шотландцы . разом вскочили на ноги, и разбойник, никак того не ждавший, был вынужден схватиться с людьми, которые привыкли считать победу обеспеченной, когда на каждого приходилось не более двух или трех противников.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
The orbiter has examined potential landing sites for NASA's Mars Science Laboratory mission, which will land a rover named Curiosity at one of those sites in August 2012. "
Этот орбитальный спутник обследовал места возможной посадки миссии НАСА Mars Science Laboratory, которая в августе 2012 года в одном из таких мест должна опустить на поверхность ровер Curiosity.
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
The rover followed suit, joining the general landslide.
Внедорожник последовал за ним, вместе с образовавшимся оползнем.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
The old man interrupted her thoughts. "Rover girl, I grow weary.
Старик прервал ее мысли: — Девочка, я устал ждать.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
A Land Rover was bumping its way toward them.
Переваливаясь на ухабах, к ним приближался «лендровер».
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Outside, Macrae paused before unlocking his Rover.
На улице Макрей чуть помедлил, перед тем как открыть свой «ровер».
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
"The Rover," he said again. "It is the title of a rake, though an honorable one.
- Хотя Странник и почетное прозвище,- продолжил он, - все же так называют бродяг и повес.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
More than anyone else, even more so than the men and women surrounding King Gareth himself, Mariabronne the Rover had worked to tame wild Vaasa.
Странник Мариабронн способствовал освоению дикой Ваасы больше чем кто бы то ни было, даже больше, чем приближенные самого короля Гарета.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Garth was on his feet as well now, crouched, but to Wren's astonishment the old man began speaking to the Rover in his own language, signing, telling him what he had already told Wren, and adding that he meant no harm.
Гарт тоже был уже на ногах и приготовился к бою, но, к удивлению Рен, старик начал говорить со скитальцем на языке жестов, повторив то, что уже сказал Рен, и добавив, что не собирается причинять им никакого вреда.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
It wasn’t a Rover, which meant something.
Это был не «ровер», что само по себе уже кое-что означало.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Much more rarely am I asked, ‘Have you heard that gold is made in supernova explosions?’ or ‘When do you think Congress will approve a Mars Rover?’
Гораздо реже меня спрашивают: «Вы слышали, что золото образовалось при взрыве сверхновой?» или «Когда Конгресс одобрит проект марсохода?».
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Perhaps it had been the tone of Mariabronne's plea for help or even that the legendary Rover had called out at all.
То ли голос у Мариабронна был такой, то ли ее испугало, что легендарный Странник вообще зовет на помощь.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Her father had been an Ohmsford. Her mother had been a Rover.
Ее отец — Омсворд, мать — из скитальцев.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Yet I will promise you that on our way we shall find time to pass Freshwater and to prevail upon these rovers to leave you in peace.
Но я обещаю вам, что по пути мы найдем время побывать в Фрэшуотере и принудим этих разбойников оставить вас в покое.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
When he came in sight of the French harbour, Wallace alarmed the place by displaying the rover's colours, as if De Longueville was coming to pillage the town.
Когда показалась французская гавань, Уоллес поверг ее в трепет, использовав цвета разбойника, как если бы сам де Лонгвиль явился грабить город.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999

Добавить в мой словарь

rover1/12
'rəuvəСуществительноеморской разбойник; пират

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    луноход/марсоход, планетоход, ровер

    Перевод добавил Nick Uzhov
    Бронза en-ru
    0

Словосочетания

lunar rover
луноход
Mars rover
марсоход
moon rover
луноход
sea rover
пиратское судно
mars rover
марсоход
rover operator
оператор мобильного робота
Land Rover
лендровер
Range Rover
Рэйндж Ровер
sea rovers
пираты

Формы слова

rover

noun
SingularPlural
Common caseroverrovers
Possessive caserover'srovers'