Примеры из текстов
A wide terrace led from the house to the garden; before the terrace flaunted a long flower-bed, covered with roses; at each end of the flower-bed grew two acacias, which had been trained to grow into the shape of a screw by its late owner.Большая терраса вела из дому в сад, перед террасой красовалась продолговатая клумба, покрытая розами; на каждом конце клумбы росли две акации, еще в молодости переплетенные в виде винта покойным хозяином.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
She was there ready to arrange the altar. She had already placed on the credence the candlesticks and the silver cross, the porcelain vases filled with artificial roses, and the laced cloth which was only used on great festivals.Тэза ждала его в церкви, готовясь украсить алтарь. Она, словно перед большим праздником, расположила на престоле подсвечники, серебряный крест, фарфоровые вазы с искусственными цветами и постелила праздничную кружевную скатерть.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
And Rezia came in, with her flowers, and walked across the room, and put the roses in a vase, upon which the sun struck directly, and it went laughing, leaping round the room.А Реция пришла с цветами, перешла комнату, и сунула розы в вазу, рассеченную солнечным лучом, и стала смеяться и скакать по комнате.Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйМиссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989Mrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003
It never becomes foliage; it never brings roses, which you all are carrying.Оно никогда не становится зеленью, оно никогда не дает жизнь розам, которые вы все в себе несете.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Between his fingers glided the Rosary's wreath of Aves, intersected by Paters, like a garland of white roses mingled with the lilies of the Annunciation, the blood-hued flowers of Calvary, and the stars of the Coronation.Он читал «Розарий», и четки, перебираемые пальцами, словно нанизывали целую гирлянду «Ave» вперемежку с «Pater», как гирлянду белых роз, переплетенных лилиями благовещения, кроваво‑красными цветами Голгофы и звездами возложения венца.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Even in the grass, moss roses, clad in close-fitting garments of green wool, seemed to be awaiting the advent of love.И даже в траве росли махровые розы, ждавшие часа любви в своих наглухо застегнутых платьях из густой зелени.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
For some minutes there was a rain of roses, a real downpour of heavy blossoms, which settled in flowery pools in the hollows of the floor.Несколько минут розы так и сыпались дождем, целыми букетами. Ливень тяжелых, как грозовые струйки, цветов образовал целые озера в расщелинах между плитками пола.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In Yulia Mihailovna's hands was a gorgeous laurel wreath resting on another wreath of living roses on a white velvet cushion.В руках Юлии Михайловны явился роскошный лавровый венок, на белой бархатной подушке, в другом венке из живых роз.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
He did not stir, however, but still lay there with the roses on his eyes and mouth.Розы засыпали ему глаза и рот, но он все еще пребывал в оцепенении.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The roses still remained.Между тем оставались еще розы.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In a flash, as it were, I bethought me of the way in which she had that very night forced the wreath of roses on my head, I thought of the kerchief and how I had flung it forth.Я мысленно увидел себя вечером на пиру, когда она нахлобучила мне на голову венок из роз. Потом вспомнился ее шарф, который я выбросил с платформы башни.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
Now and then she twisted the ivory bracelet of roses-and-thorns that he had given her as if not realizing what she was doing.То и дело девушка, словно не осознавая, что делает, принималась вертеть на руке костяной браслет в виде роз с шипами, который ей подарил Ранд.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He pointed at the roses. "I want those roses," he said....— Мне нужны эти розы, — указав на букет, проговорил он.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Like a living snowfall these roses already hid her feet in the grass.Розы падали словно снег, покрывали ее поджатые в траве ноги, поднимались ей до колен, засыпали ее юбку, погружая Альбину в свой сугроб до самой талии.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Whenever he still invoked her, as he did at times of irrepressible emotion, it was Albine who showed herself beneath the white veil, with the blue scarf knotted round her waist and the golden roses blooming on her bare feet.А когда в иные часы он все-таки взывал к ней, не будучи в силах превозмочь свое умиление, перед ним представала Альбина в белом покрывале, с голубым шарфом вокруг пояса, с золотыми розами на голых ногах.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Существительное
- 1.
Розы
Перевод добавил Елена Ли
Словосочетания
attar of roses
розовое масло
bed of roses
легкая жизнь
love-roses
калина обыкновенная
bed of roses
безбедное существование
Wars of the Roses
войны Алой и Белой Розы
"rose de mai" absolute
абсолютное масло майской розы
Alpine rose
роза альпийская
Begger's rose
шиповник Беггера
bois de rose oil
масло буа-де-роз
cabbage rose
роза столистная
cabbage rose
роза центифолия
cabbage rose
столистная махровая роза
cabbage rose
центифолия
ceiling rose
потолочная розетка
Cherokee rose
роза гладкая
Формы слова
rose
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | rosed |
Imperative | rose |
Present Participle (Participle I) | rosing |
Past Participle (Participle II) | rosed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rose | we rose |
you rose | you rose |
he/she/it roses | they rose |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am rosing | we are rosing |
you are rosing | you are rosing |
he/she/it is rosing | they are rosing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have rosed | we have rosed |
you have rosed | you have rosed |
he/she/it has rosed | they have rosed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been rosing | we have been rosing |
you have been rosing | you have been rosing |
he/she/it has been rosing | they have been rosing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rosed | we rosed |
you rosed | you rosed |
he/she/it rosed | they rosed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was rosing | we were rosing |
you were rosing | you were rosing |
he/she/it was rosing | they were rosing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had rosed | we had rosed |
you had rosed | you had rosed |
he/she/it had rosed | they had rosed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been rosing | we had been rosing |
you had been rosing | you had been rosing |
he/she/it had been rosing | they had been rosing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will rose | we shall/will rose |
you will rose | you will rose |
he/she/it will rose | they will rose |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be rosing | we shall/will be rosing |
you will be rosing | you will be rosing |
he/she/it will be rosing | they will be rosing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have rosed | we shall/will have rosed |
you will have rosed | you will have rosed |
he/she/it will have rosed | they will have rosed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been rosing | we shall/will have been rosing |
you will have been rosing | you will have been rosing |
he/she/it will have been rosing | they will have been rosing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would rose | we should/would rose |
you would rose | you would rose |
he/she/it would rose | they would rose |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be rosing | we should/would be rosing |
you would be rosing | you would be rosing |
he/she/it would be rosing | they would be rosing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have rosed | we should/would have rosed |
you would have rosed | you would have rosed |
he/she/it would have rosed | they would have rosed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been rosing | we should/would have been rosing |
you would have been rosing | you would have been rosing |
he/she/it would have been rosing | they would have been rosing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am rosed | we are rosed |
you are rosed | you are rosed |
he/she/it is rosed | they are rosed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being rosed | we are being rosed |
you are being rosed | you are being rosed |
he/she/it is being rosed | they are being rosed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been rosed | we have been rosed |
you have been rosed | you have been rosed |
he/she/it has been rosed | they have been rosed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was rosed | we were rosed |
you were rosed | you were rosed |
he/she/it was rosed | they were rosed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being rosed | we were being rosed |
you were being rosed | you were being rosed |
he/she/it was being rosed | they were being rosed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been rosed | we had been rosed |
you had been rosed | you had been rosed |
he/she/it had been rosed | they had been rosed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be rosed | we shall/will be rosed |
you will be rosed | you will be rosed |
he/she/it will be rosed | they will be rosed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been rosed | we shall/will have been rosed |
you will have been rosed | you will have been rosed |
he/she/it will have been rosed | they will have been rosed |
rose
noun
Singular | Plural | |
Common case | rose | roses |
Possessive case | rose's | roses' |