без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
road map
сущ. ; = roadmap
дорожная карта
план действий; ориентиры
MechanicalEngineering (En-Ru)
road map
(компьютерная) карта последовательности операций
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The recent summit of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had viewed the road map towards democracy as a pragmatic approach deserving understanding and support.Недавно проведенный саммит Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) счел «дорожную карту» на пути к демократии прагматичным подходом, заслуживающим понимания и поддержки.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010
In this regard, measures identified by the road map for the implementation of the Almaty Programme of Action should be vigorously pursued.В этой связи следует неукоснительно выполнять меры, определенные в плане практического осуществления Алматинской программы действий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
However, the Government was resolute in its determination to implement the seven-step road map.Вместе с тем, правительство полно решимости провести в жизнь «дорожную карту из семи этапов».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010
Support for international initiatives, such as the "Quartet's" road map and the Arab peace initiative of 2002;поддержка международных таких инициатив, как предложенная «четверкой» «дорожная карта» и Арабская мирная инициатива 2002 года;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The immediate actions identified in the road map are as follows:В плане практического осуществления определены следующие неотложные меры:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
A software metaphor is more like a searchlight than a road map.Метафора, характеризующая разработку ПО, больше похожа на прожектор, чем на дорожную карту.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Disturbingly, the publication of the road map to peace has so far had no impact.”Вызывает настороженность тот факт, что обнародование "дорожной карты" мирного урегулирования пока не оказало в этом отношении какого-либо влияния".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
Israel continues to withhold clearance to revenues belonging to the Palestinian Authority. Israel’s timely transfer of these revenues is one economic measure set out in the Quartet’s road map.Израиль по-прежнему удерживает у себя поступления, принадлежащие Палестинскому органу, хотя их своевременная передача является одной из экономических мер, предусмотренных в дорожной карте «четверки».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
We consider the most urgent and important task at hand to be the earliest possible implementation of the road map elaborated by the Quartet and its adoption by both sides.В качестве ближайшей задачи мы полагаем важным обеспечить скорейшую реализацию «дорожной карты», разработанной «четверкой» международных посредников и принятой обеими сторонами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
To revive the peace process and to give the road map a chance to succeed, the Palestinian side must fulfill its obligations to end the morally abhorrent strategy of terrorism.Для того чтобы возродить мирный процесс и дать «дорожной карте» шанс на успех, палестинская сторона должна выполнить свои обязанности и покончить с чудовищной в моральном отношении стратегией терроризма.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
It constitutes the road map that is to lead to the institutionalization of the future national disarmament, demobilization and reintegration programme.Она представляет собой план действий, который позволит разработать будущую национальную программу разоружения, демобилизации и реинтеграции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The algorithm is similar to the case of an automobile traveler following a road map.Алгоритм напоминает путешественника, отыскивающего путь на карте дорог.Sklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsСкляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, Bernard
At the beginning of June 2003, at the Aqaba Summit, organized by President Bush and hosted by Jordan, Prime Ministers Sharon and Abbas made a firm commitment to begin implementation of the road map.В начале июня 2003 года на Акабском саммите, который был организован президентом Бушем, а принимавшей стороной которого была Иордания, премьер-министры Шарон и Аббас заявили о твердой решимости начать осуществление «дорожной карты».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
As for the South Stream project, I would like to stress once again that we are outpacing the road map by several months - two months, to be precise.Что касается проекта «Южный поток». Я хотел бы ещё раз подчеркнуть, что в соответствии с дорожной картой мы опережаем сроки, зафиксированные в ней, на несколько месяцев - на два месяца.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
Despite the obligation in phase I of the road map to dismantle settlement outposts and to freeze all settlement expansion, the Government of Israel has not taken decisive action in that direction.Вопреки предусмотренному в рамках этапа I «дорожной карты» обязательству ликвидировать передовые поселения и прекратить всю деятельность по расширению поселений, правительство Израиля не приняло решительных мер в этом направлении.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!