Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
right
прил.
правый, правильный; верный; справедливый (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.)
правильный, верный, точный (о положении дел)
подходящий, надлежащий; уместный
в хорошем или нормальном состоянии; здоровый
исправный
прямой (об угле, градусная мера которого 90 градусов)
правый
полит. правый, реакционный
лицевой (о стороне ткани)
нареч.
правильно, верно; точно
справедливо; оправданно; заслуженно; честно
должным образом; как следует
прямо, по прямой линии
точно, как раз; непосредственно
полностью, совершенно; от и до
уст. в большой степени, очень
направо
сущ.
правота; правильность
справедливость
право; привилегия
(rights) права (на использование, эксплуатацию и т. п. чего-л.)
обычно мн. верность, соответствие фактам; корректность; объективность; истинное положение вещей
(rights) порядок, должное состояние
правая сторона
употр. с гл. в ед. и мн.; полит.; = Right правые; правая партия
правая рука; удар правой рукой (в боксе)
гл.
выпрямляться; исправляться
выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять (ситуацию)
восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права
межд.
да, хорошо, согласен
правда?, не так ли?
ну, в общем, короче
LingvoGrammar (En-Ru)
right
— Образование сравнительной степени см. Comparative degree: adjectives, 1 a.
— Образование превосходной степени см. Superlative degree: adjectives, 1 a.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
To the right of them sprang up the slim fraxinella, the centranthus draped with snowy blossoms, and the greyish hounds-tongue, in each of whose tiny flowercups gleamed a dewdrop.По правую руку от нее подымался дикий бадьян, львиный зев падал девственным снегом цветов, покачивался сероватый курослеп с капелькой росы в каждой из своих маленьких чашечек‑цветиков.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The loft was right under the roof and was reached by a long, very steep and narrow wooden ladder.Подыматься приходилось чуть не под крышу по деревянной, длинной, очень узенькой и ужасно крутой лестнице.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Alas!" said Candide, "it is the madness of maintaining that everything is right when it is wrong."Увы, — сказал Кандид, — это страсть утверждать, что все хорошо, когда в действительности все плохо.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
The customs authorities have the right to deny permission for such operations if their performance may cause the loss of goods or change of their condition.Таможенный орган вправе отказать в выдаче разрешения на проведение таких операций только в том случае, если их осуществление повлечет утрату товаров или изменение их состояния.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Always go right."Всегда поворачивай направо.Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
We have more people who want to do the right thing than most companies.У нас людей, которые хотят делать что-то, что считают правильным, и что совпадает с их личными убеждениями, больше, чем в других компаниях.Collins, Jim / Good to greatКоллинз, Джим / От хорошего к великомуОт хорошего к великомуКоллинз, Джим© Коллинз Джим, 2001© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008Good to greatCollins, Jim© 2001 by Jim Collins.
Alyosha turned to the right from the door to the corner, fell on his knees and began to pray.Алеша повернул вправо от двери в угол, стал на колени и начал молиться.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"I consider that every one has a right to have his own feelings ...if they are from conviction ...and that no one should reproach him with them," I went on, addressing Vassin.- По-моему, всякий имеет право иметь свои чувства... если по убеждению... с тем, чтоб уж никто его не укорял за них, - обратился я к Васину.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Sergeant Halliday, with troopers Harvey and Smith, to keep to the right until they touch the vedettes of the German Hussars.'Сержанту Холлидэю с рядовыми Харвэем и Смитом держать вправо, пока они не встретят кавалерийский пост немецких гусар.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
"It's loaded all right," said Keller, examining the pistol, "but--"- Заряжен! - провозгласил Келлер, осматривая пистолет: - но...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Let C be any right T-module.Пусть С — произвольный правый T-модуль.Cartan, Henri,Eilenberg, Samuel / Homological AlgebraКартан, А.,Эйленберг, С. / Гомологическая алгебраГомологическая алгебраКартан, А.,Эйленберг, С.Homological AlgebraCartan, Henri,Eilenberg, Samuel
'In any case I am right,' I replied; 'even if you had died, you would just the same have escaped from your horrible position.'– Во всяком случае я прав, – отвечал я. – Если б вы даже и умерли, вы все-таки вышли бы из вашего скверного положения.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I am one for having things my own way, right or wrong - I'm that sort!Не делай своего хорошего, а делай мое дурное, - вот я какова!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"You know the advertisement of the man-" "All right," broke in Tom quickly, "I'm perfectly willing to go to town.- Знаете, бывают такие рекламные картинки… - Ладно, - сразу перебил ее Том. - В город так в город, не возражаю.Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Except for her complexion, Selena usually takes after my side of the family, but right then she looked like Joe.Все, кроме цвета лица, Селена унаследовала от меня, но теперь она была вылитым Джо.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
право
Перевод добавил Курбан Чупанов
Часть речи не указана
- 1.
правильно, право, порядок, правая сторона, истина
Перевод добавил Антон Дмитриев - 2.
правильно
Перевод добавила Ksenia Rezvanova - 3.
правый,право и т.д.
Перевод добавила Aim Thunder - 4.
1) Правильный.
2) Правильно.
3) Направо.
Перевод добавила Екатерина Власова - 5.
left
Перевод добавил Maksim Kalinichenko - 6.
право, правый, правильный
Перевод добавил Василиса Беляева - 7.
правильный, верный
Перевод добавила pink hyacinth - 8.
правый, право, направо
Перевод добавила pink hyacinth
Словосочетания
Формы слова
right
Singular | Plural | |
Common case | right | rights |
Possessive case | right's | rights' |
right
Basic forms | |
---|---|
Past | righted |
Imperative | right |
Present Participle (Participle I) | righting |
Past Participle (Participle II) | righted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I right | we right |
you right | you right |
he/she/it rights | they right |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am righting | we are righting |
you are righting | you are righting |
he/she/it is righting | they are righting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have righted | we have righted |
you have righted | you have righted |
he/she/it has righted | they have righted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been righting | we have been righting |
you have been righting | you have been righting |
he/she/it has been righting | they have been righting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I righted | we righted |
you righted | you righted |
he/she/it righted | they righted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was righting | we were righting |
you were righting | you were righting |
he/she/it was righting | they were righting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had righted | we had righted |
you had righted | you had righted |
he/she/it had righted | they had righted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been righting | we had been righting |
you had been righting | you had been righting |
he/she/it had been righting | they had been righting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will right | we shall/will right |
you will right | you will right |
he/she/it will right | they will right |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be righting | we shall/will be righting |
you will be righting | you will be righting |
he/she/it will be righting | they will be righting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have righted | we shall/will have righted |
you will have righted | you will have righted |
he/she/it will have righted | they will have righted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been righting | we shall/will have been righting |
you will have been righting | you will have been righting |
he/she/it will have been righting | they will have been righting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would right | we should/would right |
you would right | you would right |
he/she/it would right | they would right |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be righting | we should/would be righting |
you would be righting | you would be righting |
he/she/it would be righting | they would be righting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have righted | we should/would have righted |
you would have righted | you would have righted |
he/she/it would have righted | they would have righted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been righting | we should/would have been righting |
you would have been righting | you would have been righting |
he/she/it would have been righting | they would have been righting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am righted | we are righted |
you are righted | you are righted |
he/she/it is righted | they are righted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being righted | we are being righted |
you are being righted | you are being righted |
he/she/it is being righted | they are being righted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been righted | we have been righted |
you have been righted | you have been righted |
he/she/it has been righted | they have been righted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was righted | we were righted |
you were righted | you were righted |
he/she/it was righted | they were righted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being righted | we were being righted |
you were being righted | you were being righted |
he/she/it was being righted | they were being righted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been righted | we had been righted |
you had been righted | you had been righted |
he/she/it had been righted | they had been righted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be righted | we shall/will be righted |
you will be righted | you will be righted |
he/she/it will be righted | they will be righted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been righted | we shall/will have been righted |
you will have been righted | you will have been righted |
he/she/it will have been righted | they will have been righted |