about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Биологический словарь
  • dicts.biology_en_ru.description

resting

покой; период покоя (растений); находящийся в покое, покоящийся, спящий

Примеры из текстов

His hand, which had been resting lightly on Mai’s waist, had begun to show the first signs of scales.
На руке, которой он легко обнимал Май за талию, проявились первые чешуйки.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
As the main flow velocity increases, the structure in the dimple loses its symmetry and transforms into a vortex shaft resting with its ends on the streamwise left and right slopes of the dimple (FIG. 7).
По мере увеличения скорости основного течения структура в углублении теряет симметричность и превращается в вихревой валик, опертый своими торцами на левый и правый по потоку скаты углубления (фиг.7).
He slept very quietly, without a movement, so that he might have been dead, and he was like some wild creature of the woods, resting after a long chase; and she wondered what fancies passed through his dreams.
Он спал очень спокойно, не двигаясь, точно мертвый, и был похож на дикого зверя, отдыхающего после долгой охоты, а она сидела подле него, гадая, какие видения посещают его во сне.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
“I think that was the satellite shack,” Bratt whispered, one finger resting on a vectored map of the Omega station.
– Кажется, это был барак со спутниковой антенной, – ошеломленно прошептал Брэтт, водя пальцем по схеме дрейфующей станции.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
In Yulia Mihailovna's hands was a gorgeous laurel wreath resting on another wreath of living roses on a white velvet cushion.
В руках Юлии Михайловны явился роскошный лавровый венок, на белой бархатной подушке, в другом венке из живых роз.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Eric's eyes were closed, his head resting upon a rolled-up cloak. His breathing was labored.
Глаза Эрика были закрыты, дыхание затруднено.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
He was seated at the table, with both elbows upon it, and his head resting on his hands.
Он сидел за столом, опершись на него обоими локтями и закрыв руками голову.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
All were resting, musing on something, and they glanced cursorily at the cross over which patches of red light were dancing.
Все отдыхали, о чем-то думали, мельком поглядывали на крест, по которому прыгали красные пятна.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
"Now is the time for resting.
- Верно, лучше отдыхайте, ночь не для таких рассказов!
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
They are always resting and talking.
Они все любят позы и разговоры.
O.Henry / Next to Reading MatterГенри, О. / Среди текста
Среди текста
Генри, О.
Next to Reading Matter
O.Henry
"You aren't," I snapped back, resting my hand on the doorknob.
— Нет! — огрызнулась я и положила руку на дверную ручку.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
He sat with his chin resting on his grubby hands, thinking that over.
Он уткнулся подбородком в грязные руки и задумался.
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / Уцелевшие
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Brent had taken the Caddy the night before, and her Civic was dead, towed to its semifinal resting place at Leo's Garage.
Брент еще ночью уехал на своем «кадиллаке», а ее «сивик» превратился в кучу металлолома и нашел последнее пристанище под забором мастерской Лео.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
When he reached the colored pencil drawing of the tanker at the very end of the line, Wireman squatted and stared at it for maybe thirty seconds with his forearms resting on his thighs and his hands hanging limply between his legs.
Добравшись до карандашного рисунка танкера в конце ряда, Уайрман присел на корточки и смотрел на рисунок секунд тридцать. Руки лежали на бёдрах, кисти свисали между ног.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
The above mentioned design of the package ensures a reliable tight packing of different components thanks to the pressing of membranes to the walls and crimp seals of the necks by mutual resting.
Описанная конструкция тары обеспечивает надежную герметичную упаковку различных компонентов за счет прижатия взаимным упиранием мембран к стенкам и отбортовкам горловин емкостей.

Добавить в мой словарь

resting
покой; период покоя; находящийся в покое; покоящийся; спящий

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    отдыхающие

    Перевод добавил ser ter
    0

Словосочетания

alkali-resting material
щелочестойкий материал
resting cell
"дремлющие" клетки
resting cell
клетка, выбывшая из цикла деления
resting compliance
расслабление в покое
resting compliance
расслабление мышцы в покое
resting contact
контакт покоя
resting expiration
спокойный выдох
resting frequency
средняя частота
resting metabolic rate
основной обмен
resting metabolism
основной обмен
resting phase
фаза покоя
resting place
лестничная площадка
resting place
место отдыха
resting place
могила
resting pool
бассейн для отдыха рыбы

Формы слова

rest

verb
Basic forms
Pastrested
Imperativerest
Present Participle (Participle I)resting
Past Participle (Participle II)rested
Present Indefinite, Active Voice
I restwe rest
you restyou rest
he/she/it reststhey rest
Present Continuous, Active Voice
I am restingwe are resting
you are restingyou are resting
he/she/it is restingthey are resting
Present Perfect, Active Voice
I have restedwe have rested
you have restedyou have rested
he/she/it has restedthey have rested
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been restingwe have been resting
you have been restingyou have been resting
he/she/it has been restingthey have been resting
Past Indefinite, Active Voice
I restedwe rested
you restedyou rested
he/she/it restedthey rested
Past Continuous, Active Voice
I was restingwe were resting
you were restingyou were resting
he/she/it was restingthey were resting
Past Perfect, Active Voice
I had restedwe had rested
you had restedyou had rested
he/she/it had restedthey had rested
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been restingwe had been resting
you had been restingyou had been resting
he/she/it had been restingthey had been resting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will restwe shall/will rest
you will restyou will rest
he/she/it will restthey will rest
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be restingwe shall/will be resting
you will be restingyou will be resting
he/she/it will be restingthey will be resting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have restedwe shall/will have rested
you will have restedyou will have rested
he/she/it will have restedthey will have rested
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been restingwe shall/will have been resting
you will have been restingyou will have been resting
he/she/it will have been restingthey will have been resting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would restwe should/would rest
you would restyou would rest
he/she/it would restthey would rest
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be restingwe should/would be resting
you would be restingyou would be resting
he/she/it would be restingthey would be resting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have restedwe should/would have rested
you would have restedyou would have rested
he/she/it would have restedthey would have rested
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been restingwe should/would have been resting
you would have been restingyou would have been resting
he/she/it would have been restingthey would have been resting
Present Indefinite, Passive Voice
I am restedwe are rested
you are restedyou are rested
he/she/it is restedthey are rested
Present Continuous, Passive Voice
I am being restedwe are being rested
you are being restedyou are being rested
he/she/it is being restedthey are being rested
Present Perfect, Passive Voice
I have been restedwe have been rested
you have been restedyou have been rested
he/she/it has been restedthey have been rested
Past Indefinite, Passive Voice
I was restedwe were rested
you were restedyou were rested
he/she/it was restedthey were rested
Past Continuous, Passive Voice
I was being restedwe were being rested
you were being restedyou were being rested
he/she/it was being restedthey were being rested
Past Perfect, Passive Voice
I had been restedwe had been rested
you had been restedyou had been rested
he/she/it had been restedthey had been rested
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be restedwe shall/will be rested
you will be restedyou will be rested
he/she/it will be restedthey will be rested
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been restedwe shall/will have been rested
you will have been restedyou will have been rested
he/she/it will have been restedthey will have been rested