без примеровНайдено в 2 словарях
Юридический словарь- Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.
- Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.
residence permit
разрешение на жительство, вид на жительство
AmericanEnglish (En-Ru)
residence permit
вид на жительство
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Yevgenia Nikolaevna had considerable difficulties over her residence permit.Евгении Николаевне пришлось пережить много волнений в связи с пропиской.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
In order to stay in the Principality, any alien over the age of 16 who meets the conditions set forth above must apply for a residence permit from the Public Security Department within eight days of his arrival.Любой иностранец в возрасте старше 16 лет, желающий проживать в Княжестве и выполнивший вышеуказанные требования, должен в течение восьми дней после прибытия подать в Управление внутренних дел заявление на получение вида на жительство.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010
An experienced man, Maximilian Andreyevich knew that the first and essential step was to arrange a temporary residence permit to stay, for however short a time, in his late nephew's flat.Опытный Максимилиан Андреевич знал, что для этого первым и непременным шагом должен быть следующий шаг: нужно во что бы то ни стало, хотя бы временно, прописаться в трех комнатах покойного племянника.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
The Police had the competence to deliver residence permit to foreigners.Полиции же принадлежит право выдачи вида на жительство иностранным гражданам.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
This life without rights, without a residence permit, without a ration-card, this continual fear of the janitor, the house-manager and Glafira Dmitrievna, had become quite unbearable.Эта бесправная жизнь без прописки, без карточек, в вечном страхе перед дворником, управдомом, старшей по квартире Глафирой Дмитриевной была тяжела, невыносимо мучила.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
In accordance with the wishes of the victims, they should be either repatriated or granted temporary residence permits in the country of destination.Жертвы должны возвращаться в страну происхождения или получать временный вид на жительство в стране назначения в соответствии с их собственными пожеланиями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
разрешение на временное проживание
Перевод добавила Alexandra SizovaБронза en-ru - 2.
вид на жительство
Перевод добавила Alexandra SizovaБронза en-ru - 3.
резидентное разрешение (например, на парковку)
Перевод добавил Sergey Chesnokov
Словосочетания
guest worker residence permit
лимит