без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
refuge
сущ.
убежище; прибежище
спасение, прибежище
покровитель, защитник
"островок безопасности" (на оживлённых перекрёстках)
гл.; уст.
давать, предоставлять убежище
служить прибежищем
искать, находить убежище; укрываться
Law (En-Ru)
refuge
убежище
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
After the conflagration, this forsaken creature sought a refuge at the gardener Mitrofan's.После пожара этот заброшенный человек приютился, или, как говорят орловцы, «притулился» у садовника Митрофана.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
In the Horn of Africa, fighting earlier this year uprooted nearly 1.5 million people in Eritrea (including 90,000 who sought refuge in Sudan, which I visited in June).В районе Африканского рога вооруженные столкновения ранее в этом году согнали с родных мест почти 1,5 млн. человек в Эритрее (в том числе 90 000 человек, которые хотели найти убежище в Судане, где я была в июне месяце).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
Oh, I should be quite capable of hiding my money so that it should not be stolen in the "corner," or in the refuge, and should not even be suspected, I'll answer for that!О, я слишком сумел бы спрятать мои деньги, чтобы их у меня в угле или в приюте не украли; и не подглядели бы даже, ручаюсь!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I left him and sought a refuge under my brother's roof.Я ушла от него, и брат приютил меня.Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
Mr. Polly was overcome with modest confusion, and turning, found a refuge from this publicity in the arms of Mrs. Larkins.Мистер Полли, красный от смущения, отвернулся и нашел убежище в объятиях миссис Ларкинс.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
I urged on the driver and continued to question Alphonsine, but she confined herself to exclamations, and finally took refuge in tears.Я погонял извозчика и на лету продолжал расспрашивать Альфонсинку, но Альфонсинка больше отделывалась восклицаниями, а наконец и слезами.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
" And I told him how once a bear came to a great saint who had taken refuge in a tiny cell in the wood. And the great saint pitied him, went up to him without fear and gave him a piece of bread.И рассказал я ему, как приходил раз медведь к великому святому, спасавшемуся в лесу, в малой келийке, и умилился над ним великий святой, бесстрашно вышел к нему и подал ему хлеба кусок:Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He had, all this time, taken refuge below with Grushenka, sitting dumbly beside her, and "now and then he'd begin blubbering over her and wiping his eyes with a blue check handkerchief," as Mihail Makarovitch described afterwards.Всё время он ютился там внизу подле Грушеньки, сидел с нею молча и "нет-нет, да и начнет над нею хныкать, а глаза утирает синим клетчатым платочком", как рассказывал потом Михаил Макарович.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Indeed, in her intense anxiety to find a haven of refuge for this chattel, Mrs Gamp so often moved it, in the course of five minutes, that it seemed not one umbrella but fifty.И в самом деле, миссис Гэмп за эти пять минут так часто перекладывала зонтик с одного места на другое, усиленно хлопоча найти для него уголок, что казалось, будто это не один зонтик, а целых пятьдесят.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
According to his plan the workmen who came in the evening to the night-refuge were to receive a supper of hot cabbage soup with bread, a warm, dry bed with a rug, and a place for drying their clothes and their boots.По его плану рабочий, приходя вечером в ночлежный дом, за пять-шесть копеек должен получать порцию горячих щей с хлебом, теплую, сухую постель с одеялом и место для просушки платья и обуви.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Their one remaining harbour of refuge was now a place to be shunned and dreaded, a spot where they could no longer find themselves together without watching each other furtively.Последнее их убежище тоже становилось страшным местом, где они не могли оставаться с глазу на глаз, не наблюдая украдкой друг за другом.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Only the cities continue to provide refuge, walled camps in which survivors have banded together in a desperate effort to keep the madness at bay.Только крупные города способны поддерживать жизнь беглецов — лагеря под крышами, где выжившие собираются в кучи, отчаянно пытаясь избежать безумия.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
Left behind, forgotten, in the confusion of the attack and the hopeless street-by-street defense of the city, he had had the wits to take refuge with his younger sister in the foul tannery pits when he saw the dogs hunting through the city.Позабытый в сумятице, последовавшей за нападением Эйка, среди уличных боев, он сумел вовремя сориентироваться и, захватив младшую сестру, скрыться в дубильне, когда собаки уже рыскали по городу.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
And then, in search of refuge, he threw himself on his knees before the statuette of the Immaculate Conception, exclaiming, with folded hands: 'Holy Virgin of Virgins, pray for me!'Ища прибежища и спасения, он бросился на колени перед статуэткой «Непорочного зачатия» и, молитвенно сложив руки, закричал: – О, святая дева из дев, молись за меня!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
We need those glorious gaps as a last refuge for God.'Нам эти славные пробелы нужны как последние лазейки для бога".Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
bridge refuge
убежище железнодорожного моста
house of refuge
исправительный дом
house of refuge
реформаторий
house of refuge
тюрьма для несовершеннолетних преступников
house of refuge
убежище
port of refuge
порт вынужденного захода
port of refuge
порт-убежище
refuge hole
ниша в стенке туннеля
street refuge
"островок безопасности" на оживленных перекрестках
street refuge
островок безопасности
traffic refuge
островок безопасности
wildlife refuge
заповедник
forced entry into a port of refuge
вынужденный заход в порт-убежище
take refuge
прикрываться
give refuge
приютить
Формы слова
refuge
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | refuged |
Imperative | refuge |
Present Participle (Participle I) | refuging |
Past Participle (Participle II) | refuged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I refuge | we refuge |
you refuge | you refuge |
he/she/it refuges | they refuge |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am refuging | we are refuging |
you are refuging | you are refuging |
he/she/it is refuging | they are refuging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have refuged | we have refuged |
you have refuged | you have refuged |
he/she/it has refuged | they have refuged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been refuging | we have been refuging |
you have been refuging | you have been refuging |
he/she/it has been refuging | they have been refuging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I refuged | we refuged |
you refuged | you refuged |
he/she/it refuged | they refuged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was refuging | we were refuging |
you were refuging | you were refuging |
he/she/it was refuging | they were refuging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had refuged | we had refuged |
you had refuged | you had refuged |
he/she/it had refuged | they had refuged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been refuging | we had been refuging |
you had been refuging | you had been refuging |
he/she/it had been refuging | they had been refuging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will refuge | we shall/will refuge |
you will refuge | you will refuge |
he/she/it will refuge | they will refuge |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be refuging | we shall/will be refuging |
you will be refuging | you will be refuging |
he/she/it will be refuging | they will be refuging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have refuged | we shall/will have refuged |
you will have refuged | you will have refuged |
he/she/it will have refuged | they will have refuged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been refuging | we shall/will have been refuging |
you will have been refuging | you will have been refuging |
he/she/it will have been refuging | they will have been refuging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would refuge | we should/would refuge |
you would refuge | you would refuge |
he/she/it would refuge | they would refuge |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be refuging | we should/would be refuging |
you would be refuging | you would be refuging |
he/she/it would be refuging | they would be refuging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have refuged | we should/would have refuged |
you would have refuged | you would have refuged |
he/she/it would have refuged | they would have refuged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been refuging | we should/would have been refuging |
you would have been refuging | you would have been refuging |
he/she/it would have been refuging | they would have been refuging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am refuged | we are refuged |
you are refuged | you are refuged |
he/she/it is refuged | they are refuged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being refuged | we are being refuged |
you are being refuged | you are being refuged |
he/she/it is being refuged | they are being refuged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been refuged | we have been refuged |
you have been refuged | you have been refuged |
he/she/it has been refuged | they have been refuged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was refuged | we were refuged |
you were refuged | you were refuged |
he/she/it was refuged | they were refuged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being refuged | we were being refuged |
you were being refuged | you were being refuged |
he/she/it was being refuged | they were being refuged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been refuged | we had been refuged |
you had been refuged | you had been refuged |
he/she/it had been refuged | they had been refuged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be refuged | we shall/will be refuged |
you will be refuged | you will be refuged |
he/she/it will be refuged | they will be refuged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been refuged | we shall/will have been refuged |
you will have been refuged | you will have been refuged |
he/she/it will have been refuged | they will have been refuged |
refuge
noun
Singular | Plural | |
Common case | refuge | refuges |
Possessive case | refuge's | refuges' |