Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
read
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. read [red]
читать, прочитать
= read out зачитывать, читать (вслух)
разгадывать (что-л.)
читать, понимать по знакам
объяснять, толковать
предсказывать, прогнозировать
гласить (о фразе, документе)
показывать (о приборе и т. п.)
снимать показания (прибора), измерять (что-л.)
изучать
(read for) готовиться (к экзамену и т. п.)
(read into) интерпретировать, толковать (что-л.)
информ. считывать (информацию, данные)
сущ.
чтение (действие и объект)
прочтение
информ. считывание (информации)
[red]
прил.
прочитанный
начитанный; образованный; сведущий, знающий
Law (En-Ru)
read
обсуждать, рассматривать, "читать" (о законопроекте)
толковать
гласить (о документе)
оглашать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
A Nichtvren performing that trick in front of humans was something I’d never seen before, though I’d read accounts of it and taken the standard Paranormal Behavior classes at the Academy.Нихтврен, исполняющий этот трюк перед людьми, был тем, чего я раньше никогда не видела, хотя читала об этом отчеты и посещала стандартные уроки Паранормального Поведения в Академии.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
The unmodified BOOT.INI on both drives may initially read as follows.Исходная версия BOOT.INI на обоих дисках может выглядеть так.Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЖелезо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.
Of course, I will not describe to you what happened to me three days later; if you have read my first chapter you can guess for yourself.Разумеется, я вам не буду описывать того, что произошло со мной через три дня; если читали мою первую главу "Подполье", то можете сами догадаться.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
"This is how to read old dreams," the Librarian begins.Давай, я покажу тебе, как читают старые сны, - говорит она.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Instead, attempts to read or write to the terminal produce an error.Вместо этого попытки чтения или записи терминала создают ошибку.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.
I read it every word — every word.Я прочитал ее от слова до слова.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
But when he had produced his hat, I found I was in the way of more than entertainment; for on the ribbon I could read the legend: "H.M.S. Tempest."Но, когда он взял свою бескозырку, я обнаружил, что наша беседа может оказаться куда интереснее, чем я предполагал: на ленточке было написано «Буря».Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
You’ve wondered often about my journeys to the countryside and, poor foolish man, you have read all the tales, and you have read them because I introduced you to them, imp that I am.”Вас часто интересовало, куда я отлучаюсь из города. Глупец, вы же читали все эти истории, и читали их потому, что я познакомила вас с ними. Вот как ловко я придумала.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
And it is exactly because the schizophrenic charges read out in this trial are sewn from this kind of vast mutually exclusive absurdity that I am unable to understand them and defend myself against them.И именно потому, что оглашенное в настоящем судебном заседании шизофреническое обвинение сшито из подобного рода многочисленного взаимоисключающего абсурда, я не имею возможности его понять и от него защищаться.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
Vyatcheslav Ilarionovitch does not read much; when he is reading he incessantly works his moustaches and eyebrows up and down, as if a wave were passing from below upwards over his face.Читает Вячеслав Илларионыч мало, при чтении беспрестанно поводит усами и бровями, сперва усами, потом бровями, словно волну снизу вверх по лицу пускает.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I'm cursed if I'm going to give up the American-Wesleyan doctrine of Free Will and of Will to Accomplishment entirely, even if it does get me read out of the Liberal Communion!"Будь я проклят, если я отрекусь от американо-методистской теории свободной воли и стремления к совершенствованию, даже если бы это грозило мне отлучением от либеральной веры!"Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
I shuddered, went into the big hall sitting room of the house, selected "Pancoast's Family Practice of Medicine" from a bookcase, and began to read.Я вздрогнул, вошел в большую гостиную, взял с полки "Домашнее руководство по медицине" Панкоста и начал читать.O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!Дайте пощупать ваш пульс!Генри, О.Let Me Feel your PulseO.Henry
The Colonel said he had not read it, but he was informed Mr. Mill's was a very learned history; he intended to read it.Полковник возразил, что хотя он сам не читал, но, по слухам, мистер Милль тоже написал очень ученую историю; он как раз собирается ее прочесть.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
There are things in it your teacher might not want you to read.В ней есть вещи, которые твоя учительница наверняка сочтет не подходящим для тебя чтением.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Output A sequential access mode that allows the file to be read or written to.Output — режим последовательного доступа, который позволяет выполнять чтение и запись файла.Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBAУокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Уокенбах, Джон© Компьютерное изд-во "Диалектика"© 2003 by Dialektika Computer Publishing© 2003 by Wiley Publishing, Inc.Excel 2002 Power Programming with VBAWalkenbach, John© 2001 Hungry Minds, Inc.
Добавить в мой словарь
Can you read French? — Ты умеешь читать по-французски?
It was sad to read of the death of the famous old actress. — Было очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы.
Take down the names as I read them to you, and then read your list back to me. — Я буду диктовать тебе имена, а ты записывай; потом прочитаешь, что получилось.
Although I read the instructions over several times, I still could not follow them. — Я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется.
Переводы пользователей
Глагол
- 1.
читать 1
Перевод добавил Ярослав Мотченко - 2.
читать
Перевод добавил Darina Kondrateva
Часть речи не указана
- 1.
прочитанный
Перевод добавил Bekhzod Turk - 2.
Читать
Перевод добавил Мирослава Авдеева - 3.
читать
Перевод добавил Алексей Сухарев - 4.
читаем
Перевод добавил Алёна Глазунова - 5.
читать
Перевод добавила Regina Valimova - 6.
читать
Перевод добавил Alena Mikailova - 7.
прочитайте
Перевод добавил Mariia Lomi
Словосочетания
Формы слова
read
Singular | Plural | |
Common case | read | *reads |
Possessive case | read's | *reads' |
read
Basic forms | |
---|---|
Past | read |
Imperative | read |
Present Participle (Participle I) | reading |
Past Participle (Participle II) | read |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I read | we read |
you read | you read |
he/she/it reads | they read |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am reading | we are reading |
you are reading | you are reading |
he/she/it is reading | they are reading |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have read | we have read |
you have read | you have read |
he/she/it has read | they have read |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been reading | we have been reading |
you have been reading | you have been reading |
he/she/it has been reading | they have been reading |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I read | we read |
you read | you read |
he/she/it read | they read |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was reading | we were reading |
you were reading | you were reading |
he/she/it was reading | they were reading |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had read | we had read |
you had read | you had read |
he/she/it had read | they had read |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been reading | we had been reading |
you had been reading | you had been reading |
he/she/it had been reading | they had been reading |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will read | we shall/will read |
you will read | you will read |
he/she/it will read | they will read |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be reading | we shall/will be reading |
you will be reading | you will be reading |
he/she/it will be reading | they will be reading |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have read | we shall/will have read |
you will have read | you will have read |
he/she/it will have read | they will have read |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been reading | we shall/will have been reading |
you will have been reading | you will have been reading |
he/she/it will have been reading | they will have been reading |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would read | we should/would read |
you would read | you would read |
he/she/it would read | they would read |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be reading | we should/would be reading |
you would be reading | you would be reading |
he/she/it would be reading | they would be reading |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have read | we should/would have read |
you would have read | you would have read |
he/she/it would have read | they would have read |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been reading | we should/would have been reading |
you would have been reading | you would have been reading |
he/she/it would have been reading | they would have been reading |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am read | we are read |
you are read | you are read |
he/she/it is read | they are read |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being read | we are being read |
you are being read | you are being read |
he/she/it is being read | they are being read |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been read | we have been read |
you have been read | you have been read |
he/she/it has been read | they have been read |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was read | we were read |
you were read | you were read |
he/she/it was read | they were read |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being read | we were being read |
you were being read | you were being read |
he/she/it was being read | they were being read |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been read | we had been read |
you had been read | you had been read |
he/she/it had been read | they had been read |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be read | we shall/will be read |
you will be read | you will be read |
he/she/it will be read | they will be read |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been read | we shall/will have been read |
you will have been read | you will have been read |
he/she/it will have been read | they will have been read |