без примеровНайдено в 2 словарях
AmericanEnglish (En-Ru)
rang
past от ring
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
A little while afterwards the bell rang just as sharply again.Через полчаса опять раздался звонок и такой же резкий.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The front doorbell rang.Зазвенел дверной колокольчик.Bradbury, Ray / The Man UpstairsБрэдбери, Рэй / Постоялец со второго этажаПостоялец со второго этажаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Man UpstairsBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
While he was standing there Wells' phone rang.В это время зазвонил мобильник Уэллса.McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не местоСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 LtdNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 Ltd
Miss. Marple departed, and Lucy, after a moment's reflection, rang up a Registry Office in Brackhampton, the manageress of which she knew very well.Мисс Марпл ушла, а Люси после недолгих размышлений позвонила в брэкхемптонское бюро по найму прислуги, начальница которого была ее давней знакомой.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
To-night, therefore, this thought was haunting him like a gloomy undertone, when at half past eleven the telephone rang once more, and he heard a low, even voice which said:Вот какие тревожные мысли смутно бродили в его мозгу, когда в половине одиннадцатого опять зазвонил телефон и чей-то густой, неторопливый бас произнес:Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
He then rang a little bell, and the young gentleman came in.Он позвонил в колокольчик, и вошел молодой человек, тот самый, который встретил меня, когда я приехала.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Then suddenly the whole court rang with exclamations: "What's the meaning of it?И вдруг, на всю залу, послышались восклицания: "Да чтó это такое?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The doorbell rang again, and Maddie straightened away from the wall.Звонок повторился, и Мэдди, выпрямившись, обернулась.Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мнеСолги мнеКрузи, ДженниферTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie Smith
They stopped on the landing, and rang the bell at a door opposite to Parfen's own lodging.Перешли чрез площадку первого этажа и позвонили у двери, противоположной той, из которой они вышли.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Her laugh rang like chimes.Морин рассмеялась.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
The doorbell rang and I let the B&E detective in.Прозвенел звонок входной двери, и я впустила детектива по квартирным кражам.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Two hundred pounds was so small a sum: the figures rang their changes in his aching head like a peal of bells: 200 002 020: it worried him that he could not find a fourth combination: 002 200 020.Двести фунтов – не бог весть какая сумма; голова у него раскалывалась, и цифры гудели в ней, как перезвон колоколов: «200, 002, 020»; его раздражало, что он не может подобрать четвертой комбинации – 002, 200, 020…Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
With a sinking at her heart she drove into her own courtyard and rang at the door.С замиранием сердца она въехала в свой двор и позвонила у двери.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Father Brown struck the table so that the glasses on it rang; and they could almost fancy a ghostly echo from the mysterious chalice that still stood in the room beyond.Отец Браун так ударил по столу, что звякнули стаканы; и даже таинственная чаша в смежной комнате, казалось, откликнулась на удар призрачным эхом.Chesterton, Gilbert Keith / The Arrow of HeavenЧестертон, Гилберт Кит / Небесная стрелаНебесная стрелаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Детская литература", 1967The Arrow of HeavenChesterton, Gilbert Keith© Wordsworth Editions Limited 1992 and 2006
He let himself drift until the alarm rang.Дэнни все-таки провалялся до звонка будильника.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
rang for
вызванный звонком
energy rang
интервал энергий
abdominal ring
паховое кольцо
abortus Bang ring test
реакция агглютинации с молоком коров на бруцеллез
absolute local ring
абсолютное локальное кольцо
absolute ring scheme
абсолютная кольцевая схема
absolutely flat ring
абсолютно плоское кольцо
abstract ring
абстрактное кольцо
adapter ring
кольцо адаптера
adapter ring
переходное кольцо
address ring
адресное кольцо
adele ring
кольцо аделей
affine ring
аффинное кольцо
algebraic ring
алгебраическое кольцо
algebro-geometric ring
алгебро-геометрическое кольцо
Формы слова
ring
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | rang, rung |
Imperative | ring |
Present Participle (Participle I) | ringing |
Past Participle (Participle II) | rung |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I ring | we ring |
you ring | you ring |
he/she/it rings | they ring |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am ringing | we are ringing |
you are ringing | you are ringing |
he/she/it is ringing | they are ringing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have rung | we have rung |
you have rung | you have rung |
he/she/it has rung | they have rung |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been ringing | we have been ringing |
you have been ringing | you have been ringing |
he/she/it has been ringing | they have been ringing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rang, rung | we rang, rung |
you rang, rung | you rang, rung |
he/she/it rang, rung | they rang, rung |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was ringing | we were ringing |
you were ringing | you were ringing |
he/she/it was ringing | they were ringing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had rung | we had rung |
you had rung | you had rung |
he/she/it had rung | they had rung |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been ringing | we had been ringing |
you had been ringing | you had been ringing |
he/she/it had been ringing | they had been ringing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will ring | we shall/will ring |
you will ring | you will ring |
he/she/it will ring | they will ring |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be ringing | we shall/will be ringing |
you will be ringing | you will be ringing |
he/she/it will be ringing | they will be ringing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have rung | we shall/will have rung |
you will have rung | you will have rung |
he/she/it will have rung | they will have rung |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been ringing | we shall/will have been ringing |
you will have been ringing | you will have been ringing |
he/she/it will have been ringing | they will have been ringing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would ring | we should/would ring |
you would ring | you would ring |
he/she/it would ring | they would ring |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be ringing | we should/would be ringing |
you would be ringing | you would be ringing |
he/she/it would be ringing | they would be ringing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have rung | we should/would have rung |
you would have rung | you would have rung |
he/she/it would have rung | they would have rung |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been ringing | we should/would have been ringing |
you would have been ringing | you would have been ringing |
he/she/it would have been ringing | they would have been ringing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am rung | we are rung |
you are rung | you are rung |
he/she/it is rung | they are rung |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being rung | we are being rung |
you are being rung | you are being rung |
he/she/it is being rung | they are being rung |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been rung | we have been rung |
you have been rung | you have been rung |
he/she/it has been rung | they have been rung |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was rung | we were rung |
you were rung | you were rung |
he/she/it was rung | they were rung |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being rung | we were being rung |
you were being rung | you were being rung |
he/she/it was being rung | they were being rung |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been rung | we had been rung |
you had been rung | you had been rung |
he/she/it had been rung | they had been rung |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be rung | we shall/will be rung |
you will be rung | you will be rung |
he/she/it will be rung | they will be rung |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been rung | we shall/will have been rung |
you will have been rung | you will have been rung |
he/she/it will have been rung | they will have been rung |