Примеры из текстов
But as to honour, justice, wisdom, and learning, they should not be taxed at all; because they are qualifications of so singular a kind, that no man will either allow them in his neighbour or value them in himself.Однако честь, справедливость, мудрость и знания не подлежат обложению, потому что оценка их до такой степени субъективна, что не найдется человека, который признал бы их существование у своего ближнего или правильно оценил их в самом себе.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
He knew little of agriculture, less of business, and lacked the qualifications for lab work.Он мало понимал в агрономии, еще меньше в делах и не имел никакой квалификации для лабораторных работ.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
Carrying out a reclassification of civil servants involved in international co-operation, and forming a timeframe for improving their qualifications.Провести переаттестацию ("ревизию") госслужащих, связанных с международным сотрудничеством, составить графики повышения квалификации.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
But our peevish qualifications somehow interrupt our line of thought.Но что-то сбивают нас ворчливые наши оговорки.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
Almost everyone in the town was aware, by the way, that the famous doctor had, within the first two or three days of his presence among us, uttered some extremely offensive allusions to Doctor Herzenstube's qualifications.Кстати, уже всем почти было известно в городе, что приезжий знаменитый врач в какие-нибудь два-три дня своего у нас пребывания позволил себе несколько чрезвычайно обидных отзывов насчет дарований доктора Герценштубе.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The applicants’ qualifications are tested by the customs officers nominated by the Federal Customs Authority.Квалификационные экзамены принимаются таможенными органами, определяемыми федеральной службой, уполномоченной в области таможенного дела.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
And in them days I had qualifications for the job.Тогда у меня были качества, нужные для этого дела.O.Henry / Law and OrderГенри, О. / Закон и порядокЗакон и порядокГенри, О.Law and OrderO.Henry
In view of your action, I am left no alternative but to state – with qualifications, however – that I am in favor of accepting this offer.Я позволю себе высказать собственное мнение — у меня есть все основания принять это предложение.Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / СланСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006SlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Assured of his qualifications, Mr. Bumble left the building with a light heart, and bright visions of his future promotion: which served to occupy his mind until he reached the shop of the undertaker.Убедившись в своих способностях, мистер Бамбл покинул заведение с легким сердцем и радужными мечтами о грядущем повышении, которые занимали его, пока он не дошел до лавки гробовщика.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Therefore, qualifications indicated in job descriptions should be derived from a careful and objective analysis of the knowledge and skills needed to carry out the job.Поэтому требования, включаемые в описания должностей, должны определяться на основе тщательного и объективного анализа, знаний и квалификации, необходимых для выполнения данной работы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
This would also not result in unfairness, inequality or inequity between persons that do the same job, in the same unit and with similar qualifications.Это исключило бы также несправедливость, неравенство или неравноправие между сотрудниками, которые занимают одну и ту же должность в одном и том же подразделении и имеют аналогичную квалификацию.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
What qualifications exactly will be in demand for the construction of shift camps?Какие специальности конкретно будут востребованы при строительстве рабочих поселков?© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
They use rotation system but as it is winter now the works are suspended. However, this company is expecting the delivery of more equipment and materials for construction works and more workers with building qualifications will be required.Работают вахтовым методом, но пока зима - работы приостановлены, однако компания ожидает прибытия техники и других материалов для строительства, поэтому при дальнейшем строительстве будут требоваться рабочие со строительными специальностями.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
Academic and other relevant qualificationsАкадемические и другие данные© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
A person skilled in the art, having given consideration to the specification of the instant invention, by conducting routine experiments within the scope of his qualifications is capable of determining the time of termination of the reaction.Специалист в данной области, ознакомленный с описанием настоящего изобретения, путем рутинного экспериментирования в объеме своей квалификации способен определить время окончания реакции.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
квалификации
Перевод добавил Emil Kostanyan - 2.
квалификация
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
lack of qualifications
отсутствие квалификации
procurement pre-qualifications
предварительная оценка возможностей закупок
procurement qualifications
квалификация возможностей закупок
confirm smb's qualifications
аттестовать
leadership qualifications
требования, предъявляемые к командиру
insufficient qualifications
недостаточная квалификация
qualifications of voters
избирательный ценз
substrate qualifications
квалификационные испытания подложек
substrate qualifications
характеристики подложек
age qualifications
возрастной ценз
constraint qualifications
условия регулярности
European Convention on the Academic Recognition of University Qualifications
Европейская конвенция об академическом признании университетских квалификаций
age qualification
возрастной ценз
constitutional qualification
ценз, установленный конституцией
constraint qualification
определение ограничений
Формы слова
qualification
noun
Singular | Plural | |
Common case | qualification | qualifications |
Possessive case | qualification's | qualifications' |