about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Searching for and arresting suspected members of IAFs was a matter for the prosecutor's office and for officers of the FSB and the police.
Поиск и арест подозреваемых участников незаконных вооруженных формирований – это дело для следователей прокуратуры, сотрудников ФСБ и милиции, но никак не для полковника‑танкиста.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
And in parallel, in international courts, other Russian agencies are going to be explaining how they managed to assess taxes on a company and to bankrupt it, if the prosecutor's office is convinced that the entire output of this company was stolen!
А параллельно, в международных судах, другие российские ведомства будут объяснять, как они умудрились начислить налоги обществу и обанкротить его, если прокуратура убеждена, что вся продукция у этого общества была украдена!
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
I declared that I would speak only to the substance of the charge and about the actions of employees of the prosecutor's office.
Я заявил, что буду говорить только по сути обвинения и о действиях сотрудников прокуратуры.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Worse, however, is that as soon as Irina shared her questions and conclusions with journalists, she was summoned to the prosecutor's office.
Более того: как только Ира поделилась с некоторыми журналистами своими догадками, сомнениями и вопросами, ее тут же вызвали в прокуратуру, где ведут дело «Норд‑Оста».
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Many of the complaints received by election commissions were also forwarded to the Prosecutor General’s Office, either for verification of facts or for providing clarification of legislation.
Многие из заявлений, полученных избирательными комиссиями, также передавались в Генпрокуратуру для проверки фактов или для предоставления разъяснения законодательства.
© OSCE 1995–2010
Judicial organ and Public Prosecutor's Office
Судебная система и государственная прокуратура
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was also working to enhance coordination among its National Civil Police, the Public Prosecutor's Office and the judicial branch.
Гватемала также стремится лучше координировать действия своей национальной гражданской полиции, государственной прокуратуры и судебных органов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
By taking this decision, the Court has satisfied the claim that was filed by the General Prosecutor's Office.
Суд, приняв соответствующее постановление, удовлетворил иск Генпрокуратуры.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
According to the data of prosecutor's offices the number of corruption crimes in the first five months of 2008 exceeded visibly the number of such crimes in the same period of 2007 (1566 vs. 1356).
Согласно данным органов прокуратуры, количество преступлений коррупционной направленности, выявленных за 5 месяцев 2008 г., значительно превысило прошлогодний показатель (1566 и 1356 соответственно).
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
The procedure for criminal court proceedings, established by this Code, is obligatory for courts, prosecutor's offices, preliminary investigation and inquiry bodies, as well as for other participants in the criminal court proceedings.
Порядок уголовного судопроизводства, установленный настоящим Кодексом, является обязательным для судов, органов прокуратуры, органов предварительного следствия и органов дознания, а также иных участников уголовного судопроизводства.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
According to the provisions of Section 82a, the competency to file lawsuits with a view to imposing fines has been transferred from the office of public prosecutor to the cartel (monopoly) authorities.
Согласно положению § 82,а компетенция ведения судебных процессов по наложению штрафов должна была быть передана от прокуратуры картельным (монопольным) органам.
©2004-2005 by RECEP
As regards judicial activities, the Office of the Prosecutor presented arguments in eight trials and worked on 14 cases in the pre-trial stage.
Что касается судебной деятельности, то Канцелярия Обвинителя представила свою аргументацию на восьми разбирательствах и занималась рассмотрением 14 дел на досудебной стадии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It would therefore be an inefficient allocation of resources to attempt to duplicate those services by establishing a separate translation unit for the Office of the Prosecutor.
Поэтому было бы нерационально выделять ресурсы на оплату попыток продублировать эти службы путем создания отдельной группы письменных переводов в Канцелярии Обвинителя.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
With specific reference to witness support matters, the ICTR Registry sees no problem with an arrangement that assures the Office of the Prosecutor of full say in the handling of prosecution witnesses.
Что касается конкретно вопросов поддержки свидетелей, то Секретариат МУТР не усматривает проблемы в схеме, обеспечивающей Канцелярии Обвинителя полное право заниматься свидетелями обвинения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Office of the Prosecutor (Thousands of United States dollars)
Канцелярия Обвинителя (В тыс. долл. США)
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    кабинет прокурора

    Перевод добавила Ирина Байкова
    0

Словосочетания

public prosecutor's office
прокуратура
transport prosecutor's office
транспортная прокуратура