без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
play in
фраз. гл.
сопровождать музыкой
(play oneself in) спорт. войти в игру
Примеры из текстов
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively.Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
I would also like to reiterate the important role that the international observers continue to play in support of the IGAD initiative and the laudable efforts of the Government of Kenya.Хотел бы также еще раз подчеркнуть важную роль, которую международные наблюдатели продолжают играть в содействии инициативе МОВР, и заслуживающие высокой оценки усилия правительства Кении.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
We have witnessed the launch of a significant new Code Of Conduct to start addressing the major role that ballistic missiles play in our security environment.Мы стали свидетелями появления нового Кодекса поведения, в связи с чем мы можем начать рассматривать ту важную роль, которую баллистические ракеты играют в нашей безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
When he graduated from the Gnesins Academy Timur was invited to play in the Nord-Ost orchestra.…Когда и Гнесинка была позади, Тимуру предложили поиграть еще и в оркестре «Норд‑Оста».Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
The method of entertainment “Raise Poker” that uses the help of an electronic device with a monitor renders the possibility for the user to play in a comfortable place.Способ развлечений «Peйз пoкep», осуществляемый с помощью электронных устройств с дисплеем, предоставит возможность пользователю играть в удобном для него месте.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Parliamentarians have a particularly crucial role to play in the implementation of the Habitat Agenda.Парламентариям отводится особо важная роль в осуществлении Повестки дня Хабитат.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010
Governments have a major role to play in supporting innovative R&D and in helping new technologies to surmount some daunting barriers.В деле поддержки научных разработок и преодоления барьеров на пути внедрения новейших технологий решающая роль принадлежит государству.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
And this I knew for one of Phil's mad pranks, that he would play in those days with any lad in the country.Тут я понял, что это опять бесшабашная проделка, а Фил любил вытворять их со всеми парнями в округе.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Outside influences, too, had come into play in the matter, however.Впрочем тут влияли и посторонние поводы.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Parallel to the growth agenda, there is a specific role for bilateral and multilateral diplomacy to play in support of improved governance.Параллельно плану мероприятий для достижения экономического роста особая роль отводится двусторонней и многосторонней дипломатии с целью поддержать улучшенное управление.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
However, UNHCR does have a role to play in supporting national and local initiatives to prepare Chechnya for the process of re-establishing the rule of law and a civil society.В то же время УВКБ может сыграть определенную роль в поддержке национальных и местных инициатив по подготовке Чечни к процессу восстановления правопорядка и гражданского общества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011
But at the mere sight of my clothes, he began to brighten up; and as soon as I had told him in what a forward state our matters were and the part I looked to him to play in what remained, he sprang into a new man.Впрочем, при виде моего платья он вмиг повеселел, а узнав от меня, как успешно подвигаются наши дела и какая роль отведена ему в решающих событиях, совершенно преобразился.Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967KidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan Company
We prefer VimpelCom stock for long-term play in the telecom sector.Для долгосрочного инвестирования в телекоммуникационный сектор мы предпочитаем акции VimpelCom.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/7/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/7/2011
"That was partly to reconcile thee to the part thou wert to play in my destined drama of vengeance - partly to hide what men call the infamy of thy birth.— Для того, чтобы примирить тебя с ролью, которую ты должна была играть в мстительном замысле моем, и для того, чтобы скрыть позор твоего происхождения.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
What role the Tribunal would play in the local courts was, as yet, unclear; the procedures were being discussed.Пока что не ясно, какую роль Трибунал будет играть в национальных судах. Соответствующие процедуры являются предметом обсуждения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!