Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
play
гл.
играть, забавляться, резвиться
(play with) развлекаться; обращаться с (чем-л.) легко или легкомысленно, относиться несерьёзно
(play (up)on) играть на (чьих-л. чувствах, страхах)
уст. (play with) флиртовать; эвф. иметь половое сношение
играть, участвовать в спортивной игре
играть в азартные игры
делать ставки в игре, ставить, рисковатьпрям. и перен.
амер.; разг. играть на тотализаторе
играть (карту), делать ход, ходить (шахматной фигурой)
ударять, направлять, отбивать, подавать
спорт.
использовать в игре, выставлять, заявлять (игрока)
принимать в игру (игрока)
разыграться, войти в форму
использовать (кого-л.) для своих целей, использовать в качестве пешек
= play off натравливать, стравливать
играть на музыкальном инструменте
играть (о музыке или музыкальном инструменте)
исполнять (музыкальное произведение)
проигрывать запись
звучать (о звукозаписи)
(play in / out / off / down / up) сопровождать инструментальной музыкой
играть, давать представление; исполнять роль (кого-л.) прям. и перен.
амер. гастролировать
= play at играть роль, притворяться
сыграть (шутку), разыграть
поступать, вести себя легкомысленно
порхать, носиться, прыгать, скакать
переливаться, играть; дрожать, трепетать, покачиваться; мелькать, сверкать
уст.; диал. бить, кипеть (о струе и т. п.)
двигаться, крутиться, колебаться (обычно в ограниченном пространстве)
тех. иметь люфт
вертеть, крутить (что-л. в руках); использовать, работать (любым инструментом)
направлять
водить рыбу на поводке
(play (up)on) обстреливать
выпускать, выбрасывать, извергать (о фонтане, шланге)
выстреливать (о фейерверке)
действовать, осуществлять какое-л. действие
диал. отказываться от работы, бастовать
разг. сотрудничать, взаимодействовать; идти на уступки
поступать, вести себя (каким-л. образом)
сущ.
игра, развлечение, забава
уст. любовные утехи; сексуальные излишества
спорт.
игра, ход игры
манера, стиль игры; искусство игры
поле (в футболе, крикете)
ход, очередь, подача; атака, атакующие действия
азартная игра
шутка; лёгкий разговор, трёп
представление, спектакль
пьеса, драма
игра, действие, деятельность
лёгкие стремительные движения; игра, переливы
амер.; разг. заигрывание или ухаживание; флирт
амер.; разг.
внимание, покровительство; выказывание внимания
гласность, публичность, внимание прессы
свободное действие; простор, свобода действий
тех. свободный ход; зазор, люфт
приостановка работы; положение неработающего (например, забастовка или безработица)
(the play) шотл. школьные каникулы
разг. проигрывание аудиокассеты, диска с записанной музыкой
Law (En-Ru)
play
игра | играть
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Science and technology can play a key role in access, management and sustainable use of water.Наука и техника могут играть ключевую роль в обеспечении доступа к воде, ее рационального и устойчивого использования.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
And if Krassotkin, who had no suspicion of it, had known what a disastrous and fatal effect such a moment might have on the sick child's health, nothing would have induced him to play such a trick on him.И если бы только знал не подозревавший ничего Красоткин, как мучительно и убийственно могла влиять такая минута на здоровье больного мальчика, то ни за что бы не решился выкинуть такую штуку, какую выкинул.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Some of these cults can play rough if you interfere."— Некоторые из этих сект очень резко и грубо реагируют на вмешательство.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
A patient going back to his notes to play back his doctor's exact words.Пациент возвращается к своим записям, для того чтобы воспроизвести точные слова врача.Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft Corporation
Before the role play, refer to the appropriate notes in this guide to remind yourself of the purpose of the role play, roles to be assigned, background information, and major points to make afterwards.Перед началом ролевой игры обратитесь к соответствующему разделу Руководства, чтобы напомнить себе цели ролевой игры, список ролей и методику ролевой игры.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
It's enough to make a man bughouse when he has to play a part from morning to night with a hundred guys all ready to set the coppers wise to him.Спятишь, когда с утра до вечера разыгрываешь, как в театре, а вокруг сотни полицейских ищеек — так и жди, что сцапают.Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклонЕго прощальный поклонКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Дехтеревой, 1966His Last BowConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
Like the genie in the bottle they have this sort of vital, living sense of play, of freedom, that common sense can't keep bottled up.Но в них билась свободная энергия жизни, она выплескивалась за рамки здравого смысла – как джинны, заточенные в волшебную лампу.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
A large body of research on wake transport and attenuation shows that the atmospheric factors such as wind, wind shift, stratification and turbulence play an important role in these processes.Многочисленные исследования перемещения и затухания вихрей показали, что такие атмосферные факторы, как ветер, сдвиг ветра, стратификация и турбулентность, играют важную роль в этих процессах.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Working from the new assumption he finds out what relationship stays the same from all perspectives in his combinatory play.Опираясь уже на новые положения, Эйнштейн находит взаимоотношения, остающиеся неизменными для всех перспектив комбинаторной игры:Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, РобертStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
It's almost a little play, you know.Вроде как в театре, знаешь ли.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
And a pretty part you are choosing to play at the moment of danger!"И какую вы принимаете на себя роль в минуту опасности?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
While there - the strings are tuned to the highest pitch, to play to all the world or to break!'А там - натянуты струны, звени на весь мир или порвись!Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
In addition to host immune responses, host genetic factors play an important role in both susceptibility and resistance to HIV-1 infection and speed of disease progression following infection.Помимо иммунного ответа на восприимчивость к ВИЧ и скорость прогрессирования ВИЧ-инфекции существенно влияют генетические особенности организма.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively.Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
In this case the crisis is likely to play a positive role for Belarus as falling oil prices will lead to the reduction of gas prices.Здесь, скорее, кризис сыграет позитивную роль для Беларуси, поскольку падение цен на нефть повлечет за собой снижение цен на газ.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Глагол: играть, забавляться, разыграть, сыграть шутку
Существительное: игра, забава, пьеса, шутка
Перевод добавила Abk Gardner - 2.
Здесь есть словарь:
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/play Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru - 3.
играть
Перевод добавил Yanina Mulyar - 4.
спектакль
Перевод добавил Mike Shcherbakov
Словосочетания
Формы слова
play
Singular | Plural | |
Common case | play | plays |
Possessive case | play's | plays' |
play
Basic forms | |
---|---|
Past | played |
Imperative | play |
Present Participle (Participle I) | playing |
Past Participle (Participle II) | played |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I play | we play |
you play | you play |
he/she/it plays | they play |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am playing | we are playing |
you are playing | you are playing |
he/she/it is playing | they are playing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have played | we have played |
you have played | you have played |
he/she/it has played | they have played |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been playing | we have been playing |
you have been playing | you have been playing |
he/she/it has been playing | they have been playing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I played | we played |
you played | you played |
he/she/it played | they played |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was playing | we were playing |
you were playing | you were playing |
he/she/it was playing | they were playing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had played | we had played |
you had played | you had played |
he/she/it had played | they had played |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been playing | we had been playing |
you had been playing | you had been playing |
he/she/it had been playing | they had been playing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will play | we shall/will play |
you will play | you will play |
he/she/it will play | they will play |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be playing | we shall/will be playing |
you will be playing | you will be playing |
he/she/it will be playing | they will be playing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have played | we shall/will have played |
you will have played | you will have played |
he/she/it will have played | they will have played |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been playing | we shall/will have been playing |
you will have been playing | you will have been playing |
he/she/it will have been playing | they will have been playing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would play | we should/would play |
you would play | you would play |
he/she/it would play | they would play |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be playing | we should/would be playing |
you would be playing | you would be playing |
he/she/it would be playing | they would be playing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have played | we should/would have played |
you would have played | you would have played |
he/she/it would have played | they would have played |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been playing | we should/would have been playing |
you would have been playing | you would have been playing |
he/she/it would have been playing | they would have been playing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am played | we are played |
you are played | you are played |
he/she/it is played | they are played |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being played | we are being played |
you are being played | you are being played |
he/she/it is being played | they are being played |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been played | we have been played |
you have been played | you have been played |
he/she/it has been played | they have been played |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was played | we were played |
you were played | you were played |
he/she/it was played | they were played |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being played | we were being played |
you were being played | you were being played |
he/she/it was being played | they were being played |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been played | we had been played |
you had been played | you had been played |
he/she/it had been played | they had been played |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be played | we shall/will be played |
you will be played | you will be played |
he/she/it will be played | they will be played |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been played | we shall/will have been played |
you will have been played | you will have been played |
he/she/it will have been played | they will have been played |