Примеры из текстов
Through training—and sometimes the re-training—of clinicians, the goal of these partnerships is to ensure that people of all ages have access to comprehensive, continuous, and coordinated care.Проводя обучение (а в некоторых случаях переподготовку) врачей, эти партнерства стремятся обеспечить людям всех возрастов возможность получения всесторонней, непрерывной и координированной медицинской помощи.© 1996-2009 American International Health Alliancehttp://www.aiha.com/ 26.10.2007
He commented on the fact that we were surrounded by people of all classes, of all ages, of all nationalities.Он заметил, что здесь собрались представители самых разнообразных классов, возрастов и национальностей.Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990Murder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha Christie
"It's impatient, the present generation, and has little understanding of reality; and, although that's true of all young people in all ages, it's particularly so in this ...tell me, what part had Mr. Stebelkov in the trouble?"- Нетерпелива немного она, теперешняя молодежь, кроме, разумеется, и малого понимания действительности, которое хоть и свойственно всякой молодежи во всякое время, но нынешней как-то особенно... Скажите, а что тут напроворил господин Стебельков?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
люди всех возрастов
Перевод добавил Маргарита Т.Золото ru-en