Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
peal
[piːl]брит. / амер.
сущ.
звон колоколов; трезвон; перезвон колоколов
подбор колоколов
раскат(грома)
грохот(орудий)
взрыв(смеха)
гл.
книжн.издавать громкий звук; греметь(о громе)
= peal out трезвонить, звонить(о колоколах)
Примеры из текстов
The first slow peal of thunder rumbled across Four Kings.
По Четырем Королям прогромыхал первый, еще неторопливый раскат грома.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Two hundred pounds was so small a sum: the figures rang their changes in his aching head like a peal of bells: 200 002 020: it worried him that he could not find a fourth combination: 002 200 020.
Двести фунтов – не бог весть какая сумма; голова у него раскалывалась, и цифры гудели в ней, как перезвон колоколов: «200, 002, 020»; его раздражало, что он не может подобрать четвертой комбинации – 002, 200, 020…
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
There was a fresh peal of thunder as violent and awful; the sky was not growling and rumbling now, but uttering short crashing sounds like the crackling of dry wood.
Раздался новый удар, такой же сильный и ужасный. Небо уже не гремело, не грохотало, а издавало сухие, трескучие, похожие на треск сухого дерева, звуки.
He rose from his seat in order to follow her, when a bright, clear peal of laughter rang out by his side. He felt somebody's hand suddenly in his own, seized it, pressed it hard, and awoke.
Он встал, чтобы пойти за нею, и вдруг раздался подле него чей-то светлый, свежий смех; чья-то рука вдруг очутилась в его руке; он схватил .эту руку, крепко сжал и проснулся.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Then, from up above and far away, down the tunnel they had so lately travelled was borne to their ears in a faint musical hum the sound of distant bells ringing a joyful and clangorous peal.
Потому что сверху и издалека, по туннелю, по которому они только что прошли, до их ушей долетел еле уловимый звон дальних колоколов, вызванивающих веселую и звонкую колокольную мелодию.
Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the Willows