about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

pavilion

[pə'vɪljən] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. палатка, шатёр, тент

      1. павильон

      2. флигель

      3. корпус

    2. беседка

    3. летний концертный или танцевальный зал

  2. гл.

      1. укрывать (в павильоне, пала)

      2. укрываться (в павильоне, палатке)

    1. покрывать балдахином, навесом

    2. строить павильоны; разбивать палатки

Physics (En-Ru)

pavilion

павильон

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

'Wait out here,' said Albine, when they once more stood before the pavilion; 'don't come up for three minutes.'
– Погоди, – сказала Альбина, когда они подошли к павильону. – Ты поднимись наверх только минуты через три.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
They started to move out of the pavilion and into the street, with Balin running on to lead them.
Люди устремились на улицу, ведомые Валином.
Brackett, Leigh / People of the TalismanБрэкетт, Ли / Люди Талисмана
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
Across the way, a pavilion, ivory with a sequence of tile roofs and the elfin upturn of Asian style over stout mahogany pillars and a sea of paned, opaque windows, supported its own mantle of snow.
Вдалеке поднимался павильон: крытая черепицей крыша с загнутыми вверх концами, покрытая снегом, прочные опоры красного дерева и целое море окон в частых переплетах.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
"Proud FEET!" shouted an elderly hobbit from the back of the pavilion.
- И Шерстолапы! - заорал пожилой хоббит из угла.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
And having quite stripped the rose trees, carrying away even the fallen petals, she turned her steps to the pavilion; and when she had let her load of blossoms slip upon the floor of the room with the blue ceiling, she again went down to the garden.
Она вернулась в павильон лишь после того, как опустошила всю рощу, захватила все, вплоть до упавших лепестков. Свалив свое цветочное бремя на пол комнаты с голубым потолком, Альбина снова поспешила в цветник.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'The pavilion is yonder, to the right,' she said at last, without waiting for Serge to ask her.
– Павильон там, направо, – сказала она, хотя он и не спрашивал ее.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Later the Amber Lady finds Sia waiting for her in the pavilion.
Придя на место, госпожа Янтарь видит, что во флигеле ее ждет Ся.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
When she was again laden with as much as she could carry, she returned to the pavilion to cast the violets, the carnations, the lilies, the stocks, the heliotrope, and the mirabilis by the side of the roses.
И, нагрузившись с ног до головы цветами, она поднялась в павильон и свалила возле роз все эти фиалки, гвоздики, левкои, ночные фиалки, гелиотропы, лилии.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Then I made Sia take the interior of the pavilion apart.
Тогда я заставил его перерыть все в доме.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
The lilies, with their tall slim stems, shot up round them like a white pavilion and sheltered them with snowy cups, gleaming only with the gold of their slender pistils.
Лилии на высоких стеблях раскидывали над ними белый шатер из белоснежных своих чаш, чуть‑чуть оживленных на конце пестиков золотыми капельками.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"You must ask Cethlin." She led them down from the ridge to a pavilion of mossy green, and she lifted aside a curtain of dull umber.
- Спросите об этом у Сетлина, - она повела их в зеленую палатку и откинула занавес тускло-янтарного цвета.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
She realized, of course, that Viscount Whitleaf could have reached the finish line long before she had even turned at the pavilion if he had chosen, though she knew too that he had had no intention of allowing her to win.
Она, конечно, понимала, что виконт Уитлиф при желании мог бы прийти к финишу еще до того, как она доплыла до беседки, но не сделал этого, правда, и проигрывать ей не собирался.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Serge ended by climbing the highest of the ruinous masses; and, looking round at the park which unfolded its vast expanse of greenery, he sought the grey form of the pavilion through the trees.
В конце концов Серж взобрался на самую высокую груду обломков и стал оглядывать парк с его развернутыми повсюду огромными зелеными скатертями, отыскивая среди деревьев серое пятно павильона.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The Marquis and Grand Master retired accordingly; nor had they been many minutes in the outward pavilion when the Eastern physician arrived, accompanied by the Baron of Gilsland and Kenneth of Scotland.
Маркиз и гроссмейстер удалились. Через несколько минут после этого в шатер вошел восточный лекарь в сопровождении барона Гилсленда и Кеннета.
Scott, Walter / The TalismanСкотт, Вальтер / Талисман
Талисман
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Talisman
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
She rounded the east pavilion and skirted a group of picnickers gathered at one of the tables.
Обежала вокруг восточный павильон, миновав группу людей на пикнике, собравшихся за столами.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks

Добавить в мой словарь

pavilion1/11
pə'vɪljənСуществительноепалатка; шатёр; тент

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

climatic pavilion
климатопавильон
pavilion of the ear
ушная раковина
pavilion of the pelvis
большой таз
pavilion roof
пирамидальная крыша
pavilion roof
полигональная крыша
pavilion roof
шатровая крыша
exhibition pavilion
выставочный павильон
dance pavilion
павильон для танцев

Формы слова

pavilion

noun
SingularPlural
Common casepavilionpavilions
Possessive casepavilion'spavilions'

pavilion

verb
Basic forms
Pastpavilioned
Imperativepavilion
Present Participle (Participle I)pavilioning
Past Participle (Participle II)pavilioned
Present Indefinite, Active Voice
I pavilionwe pavilion
you pavilionyou pavilion
he/she/it pavilionsthey pavilion
Present Continuous, Active Voice
I am pavilioningwe are pavilioning
you are pavilioningyou are pavilioning
he/she/it is pavilioningthey are pavilioning
Present Perfect, Active Voice
I have pavilionedwe have pavilioned
you have pavilionedyou have pavilioned
he/she/it has pavilionedthey have pavilioned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pavilioningwe have been pavilioning
you have been pavilioningyou have been pavilioning
he/she/it has been pavilioningthey have been pavilioning
Past Indefinite, Active Voice
I pavilionedwe pavilioned
you pavilionedyou pavilioned
he/she/it pavilionedthey pavilioned
Past Continuous, Active Voice
I was pavilioningwe were pavilioning
you were pavilioningyou were pavilioning
he/she/it was pavilioningthey were pavilioning
Past Perfect, Active Voice
I had pavilionedwe had pavilioned
you had pavilionedyou had pavilioned
he/she/it had pavilionedthey had pavilioned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pavilioningwe had been pavilioning
you had been pavilioningyou had been pavilioning
he/she/it had been pavilioningthey had been pavilioning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pavilionwe shall/will pavilion
you will pavilionyou will pavilion
he/she/it will pavilionthey will pavilion
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pavilioningwe shall/will be pavilioning
you will be pavilioningyou will be pavilioning
he/she/it will be pavilioningthey will be pavilioning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pavilionedwe shall/will have pavilioned
you will have pavilionedyou will have pavilioned
he/she/it will have pavilionedthey will have pavilioned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pavilioningwe shall/will have been pavilioning
you will have been pavilioningyou will have been pavilioning
he/she/it will have been pavilioningthey will have been pavilioning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pavilionwe should/would pavilion
you would pavilionyou would pavilion
he/she/it would pavilionthey would pavilion
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pavilioningwe should/would be pavilioning
you would be pavilioningyou would be pavilioning
he/she/it would be pavilioningthey would be pavilioning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pavilionedwe should/would have pavilioned
you would have pavilionedyou would have pavilioned
he/she/it would have pavilionedthey would have pavilioned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pavilioningwe should/would have been pavilioning
you would have been pavilioningyou would have been pavilioning
he/she/it would have been pavilioningthey would have been pavilioning
Present Indefinite, Passive Voice
I am pavilionedwe are pavilioned
you are pavilionedyou are pavilioned
he/she/it is pavilionedthey are pavilioned
Present Continuous, Passive Voice
I am being pavilionedwe are being pavilioned
you are being pavilionedyou are being pavilioned
he/she/it is being pavilionedthey are being pavilioned
Present Perfect, Passive Voice
I have been pavilionedwe have been pavilioned
you have been pavilionedyou have been pavilioned
he/she/it has been pavilionedthey have been pavilioned
Past Indefinite, Passive Voice
I was pavilionedwe were pavilioned
you were pavilionedyou were pavilioned
he/she/it was pavilionedthey were pavilioned
Past Continuous, Passive Voice
I was being pavilionedwe were being pavilioned
you were being pavilionedyou were being pavilioned
he/she/it was being pavilionedthey were being pavilioned
Past Perfect, Passive Voice
I had been pavilionedwe had been pavilioned
you had been pavilionedyou had been pavilioned
he/she/it had been pavilionedthey had been pavilioned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pavilionedwe shall/will be pavilioned
you will be pavilionedyou will be pavilioned
he/she/it will be pavilionedthey will be pavilioned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pavilionedwe shall/will have been pavilioned
you will have been pavilionedyou will have been pavilioned
he/she/it will have been pavilionedthey will have been pavilioned