без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
past
сущ.
прошлое; прошедшее
обычно the past; лингв. прошедшее время
прил.
прошлый, минувший; былой; истёкший, прошедший
лингв.; сокр. - p
прошедший
нареч.
мимо
предл.
мимо
за, по ту сторону
за, после
свыше, сверх; за пределами (достижимого)
Physics (En-Ru)
past
прошедшее (в теории относительности)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
As Granny walked past the horses they tried to hide behind the coach.Когда матушка проходила мимо лошадей, те попытались укрыться за повозкой.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
It was past time to stop by the house on Stanton Street when Katy had told him her sister was living.Можно было наведаться в тот дом на Стэнтон‑стрит, где, по словам Кэти, поселилась ее сестра.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
At half-past eleven the firing ceased on both sides, and at precisely twelve o'clock the storming of the Malakoff mound, of the second, third, and fifth bastions began.В половине 12-го стрельба с обеих сторон затихла, а ровно в 12 часов начался штурм Малахова кургана, 2, 3 и 5 бастионов.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
There's no point in just trying to remake the past."Пытаться переделывать прошлое бессмысленно.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Birds fluttered softly in the wet shrubbery; the swallows swooped past, with a steel-blue sheen on their swift little bodies; the grass felt springy beneath the feet, its green refreshed; butterflies chased each other.Птицы возились и порхали в мокрых от дождя кустах; ласточки чертили круги — быстрые маленькие тельца, отливающие стальной синевой; трава под ногами скрипела упруго, красуясь освежённой зеленью; бабочки гонялись друг за дружкой.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
The new man will not think of Christianity as a religion, or Hinduism or Mohammedanism or any other religion, because they are all carrying a dead past.Новый человек не будет думать о христианстве как о религии, или об индуизме, или мусульманстве, или любой другой религии — ведь они все переносят в «сейчас» мертвое прошлое.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
- I stayed with Mr.Harley till past nine, where we had much discourse together after the rest were gone; and I gave him very truly my opinion where he desired it.— Я просидел у Гарли до начала десятого; мы о многом с ним беседовали вдвоем, после того как все остальные ушли, и я вполне откровенно высказывал ему свое мнение, когда он того желал.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
"We have a rule up here that everyone's past life is his own business," he advised them conspiratorially.— У нас здесь не принято рассказывать о своей прошлой жизни, — пояснил он, понизив голос.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
Darting motion might catch Evan’s eyes, but a black shape stepping slowly between darknesses should be able to sneak past.Главное – не спешить: быстрое движение привлекает внимание, зато медленно движущуюся темную фигуру в ночи заметить трудно.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
Innovations in relation to the working methods of the Commission have been introduced over the past decade and are outlined below.Новые подходы, использовавшиеся в течение последнего десятилетия в связи с методами работы Комиссии, приводятся ниже.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The coils of razor wire to their right flashed past ominously as their speed increased.Завитки колючей проволоки зловеще поблескивали справа, все быстрее проносясь мимо.Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Touching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
At last, however, he began brooding over the past, and the strain of it was too much for him.Но всё же стал наконец задумываться с мучением, не в подъем своим силам.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
They carried the coffin past her.Гроб понесли дальше.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Occasionally other dwarfs scuttled past, distracted, on some mission.Периодически им навстречу попадались другие гномы, которые, никого не замечая вокруг, спешили по своим делам.Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
References to the weakness or complete absence of the bourgeoisie give the answer to all the most difficult questions of the past, present and future.Ссылка на ее слабость или совершенное отсутствие решает все самые трудные вопросы прошедшего, настоящего и будущего времени.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Добавить в мой словарь
pɑːstСуществительноепрошлое; прошедшееПримеры
a man with a past — человек с (дурным) прошлым
in the past — в прошлом
to live in the past — жить в прошлом
to recapture the past — вернуть прошлое
distant past — далёкое прошлое
checkered past / chequered past — пёстрое, богатое прошлое
dark / murky past — тёмное, мрачное прошлое
It is now a thing of the past. — Это дело прошлое.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
card
Перевод добавил Василий Грищенко - 2.
Прошлый
Перевод добавил Настя Сюкосева - 3.
Прошлое/прошедшее
Перевод добавил Lena Morozova
Словосочетания
be past praying for
быть безнадежным, пропащим человеком
blast from the past
напоминание о прошлом
blast from the past
сигнал из прошлого
for some time past
с некоторого времени
get past
быть приемлемым
get past
быть принятым
independence of past
независимость от прошлого
march past
проходить торжественным маршем
march-past
парад
march-past
прохождение торжественным маршем
past compare
вне всякого сравнения
past consideration
предшествующее встречное удовлетворение
past copy
последняя копия
past crime
ранее совершенное преступление
past due
просроченный
Формы слова
past
noun
Singular | Plural | |
Common case | past | pasts |
Possessive case | past's | pasts' |