Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
passage
сущ.
прохождение, переход, проезд, проход; переезд
рейс, поездка (особенно по морю)
плата за проезд, проход, перевоз
перелёт (птиц)
ход, течение (событий, времени)
мед.; биол. цикл изменения места "проживания" паразитных и других подобных организмов
коридор, холл, передняя
дорога, перевал, переправа, проход
анат. проход, проток
вход, выход; право прохода куда-л.
уст. происшествие, событие
(passages) общение, отношения
отрывок; пассаж
эпизод, момент, период (жизни)
переход, превращение, изменение
проведение, утверждение (закона)
мед. стул; перистальтика
гл.
совершать переезд; пересекать (обычно водоём)
воен. осуществлять боевые вылазки
парировать; вести словесный поединок
гл.
забирать вправо / влево, двигаться боком (о лошади или всаднике)
заставлять (лошадь) принимать вправо / влево
Law (En-Ru)
passage
принятие; прохождение через законодательный орган (о законе, резолюции)
проход, проезд, пролёт и т. п.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The basic variables, describing a classical elementary particle, are its position and velocity (or momentum), both of which are assumed at each instant to have definite values varying continuously with the passage of time.Основными параметрами, описывающими классическую элементарную частицу, являются ее координата и скорость (или импульс), причем предполагается, что в каждый момент оба эти параметра имеют определенные значения,непрерывно изменяющиеся со временем.Bohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теорияКвантовая теорияБом, Д.Quantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
So bar we this door, that it may be thought M'Callum More would be private—and now let me make a reconnaissance for the private passage.»Прежде всего запрем эту дверь — как будто Мак-Каллумор пожелал уединиться в своем кабинете, — а затем я сам произведу рекогносцировку и отыщу потайной ход.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
Words came, unrehearsed, spontaneous and somehow intuitively felt as she reached out. to the brush that blocked her passage.Неожиданно пришли слова, ниоткуда. И, повинуясь неясному импульсу, Брин шагнула к кустам, преграждающим ей путь.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
Feeling my way down to the fourth storey, I stood still, and I suddenly had a feeling that there was someone in the passage here, hiding from me.Ощупью сойдя в четвертый этаж, я остановился, и вдруг меня как будто подтолкнуло, что здесь, в сенях, кто-то был и прятался от меня.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
At that moment other steps were heard; the crowd in the passage parted, and the priest, a little, grey old man, appeared in the doorway bearing the sacrament.В это время послышались еще шаги, толпа в сенях раздвинулась, и на пороге появился священник с запасными дарами, седой старичок.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Shatov said that the door into the passage would not lock and it had once stood wide open all night.Шатов говорил, что у них и дверь не запирается, а однажды так настежь в сени всю ночь и простояла.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'You'll have a rough passage to-night,' said Dick. 'It's blowing outside.— Вам предстоит неприятный переезд; сегодня дует сильный ветер, — сказал Дик.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Maybe they have made it out through the new channel and into the inside passage, he thought.Может быть, они вывели ее новой протокой в пролив между островами, подумал он.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
His teeth clenched, grimly he stared down into the depths so sharply angled, so smooth in the promise of madly swift passage to the distant, steel-hard bottom.Он сжал зубы и снова заглянул в туннель, где на дне стальной пушки готовился к старту гигантский снаряд.Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / СланСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006SlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
The low-browed arches, seen as imperfectly as the dusky current which they bestrode, seemed rather caverns which swallowed up the gloomy waters of the river, than apertures contrived for their passage.Низкие арки, видимые так же неясно, как и темный поток под их сенью, казались скорее пещерами, поглощающими черные воды реки, чем пропускавшими их воротами.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Ivan knocked, and, on the door being opened, went straight into the passage. By Marya Kondratyevna's directions he went straight to the better room on the left, occupied by Smerdyakov.Достучавшись, Иван Федорович вступил в сени, и, по указанию Марьи Кондратьевны, прошел прямо налево в "белую избу", занимаемую Смердяковым.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
It was June, so the storm windows were down and the breezeway was nothing but a wide passage with floor-to-ceiling screens on both sides.Стоял июнь, вторые рамы были сняты, и проход представлял собой широкий коридор с тонкими экранами от пола до потолка.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Faerie magic was not well known, for most of the lore had been lost with time's passage, but Tay had always assumed that magic to be grounded more in nature and less in technology.Магия волшебного царства не была толком изучена, поскольку большая часть знаний оказалась со временем утраченной, но Тэй всегда считал, что она в большей степени основывалась на природных силах, нежели на технике.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
But before the other could reply a noise of footsteps, exclamations, and ringing laughter, arose at the end of the passage, in the direction of the yard.Священник не успел ответить. В коридоре, со стороны двора, послышались шаги, восклицания, громкий смех, торопливые голоса.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
And in a glass cupboard in the passage were several shillings-worth of test-tubes and chemicals, a tripod, a glass retort, and a damaged Bunsen burner, manifesting that the 'Scientific laboratory' mentioned in the prospectus was no idle boast.А в стеклянном шкафу в коридоре хранилось несколько грошовых пробирок, кое-какие химикаты, треножник, стеклянная реторта и испорченная бунзеновская горелка, свидетельствующие о том, что «научная лаборатория», указанная в проспекте, не пустые слова.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
проход
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
Формы слова
passage
Basic forms | |
---|---|
Past | passaged |
Imperative | passage |
Present Participle (Participle I) | passaging |
Past Participle (Participle II) | passaged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I passage | we passage |
you passage | you passage |
he/she/it passages | they passage |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am passaging | we are passaging |
you are passaging | you are passaging |
he/she/it is passaging | they are passaging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have passaged | we have passaged |
you have passaged | you have passaged |
he/she/it has passaged | they have passaged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been passaging | we have been passaging |
you have been passaging | you have been passaging |
he/she/it has been passaging | they have been passaging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I passaged | we passaged |
you passaged | you passaged |
he/she/it passaged | they passaged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was passaging | we were passaging |
you were passaging | you were passaging |
he/she/it was passaging | they were passaging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had passaged | we had passaged |
you had passaged | you had passaged |
he/she/it had passaged | they had passaged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been passaging | we had been passaging |
you had been passaging | you had been passaging |
he/she/it had been passaging | they had been passaging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will passage | we shall/will passage |
you will passage | you will passage |
he/she/it will passage | they will passage |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be passaging | we shall/will be passaging |
you will be passaging | you will be passaging |
he/she/it will be passaging | they will be passaging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have passaged | we shall/will have passaged |
you will have passaged | you will have passaged |
he/she/it will have passaged | they will have passaged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been passaging | we shall/will have been passaging |
you will have been passaging | you will have been passaging |
he/she/it will have been passaging | they will have been passaging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would passage | we should/would passage |
you would passage | you would passage |
he/she/it would passage | they would passage |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be passaging | we should/would be passaging |
you would be passaging | you would be passaging |
he/she/it would be passaging | they would be passaging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have passaged | we should/would have passaged |
you would have passaged | you would have passaged |
he/she/it would have passaged | they would have passaged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been passaging | we should/would have been passaging |
you would have been passaging | you would have been passaging |
he/she/it would have been passaging | they would have been passaging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am passaged | we are passaged |
you are passaged | you are passaged |
he/she/it is passaged | they are passaged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being passaged | we are being passaged |
you are being passaged | you are being passaged |
he/she/it is being passaged | they are being passaged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been passaged | we have been passaged |
you have been passaged | you have been passaged |
he/she/it has been passaged | they have been passaged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was passaged | we were passaged |
you were passaged | you were passaged |
he/she/it was passaged | they were passaged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being passaged | we were being passaged |
you were being passaged | you were being passaged |
he/she/it was being passaged | they were being passaged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been passaged | we had been passaged |
you had been passaged | you had been passaged |
he/she/it had been passaged | they had been passaged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be passaged | we shall/will be passaged |
you will be passaged | you will be passaged |
he/she/it will be passaged | they will be passaged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been passaged | we shall/will have been passaged |
you will have been passaged | you will have been passaged |
he/she/it will have been passaged | they will have been passaged |
passage
Singular | Plural | |
Common case | passage | passages |
Possessive case | passage's | passages' |