Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
part
сущ.
доля, часть, компонент
часть тела, член, орган
часть, том, серия, выпуск
деталь
участие, дело, роль
театр. роль
муз. голос, партия
сторона (в споре)
амер. пробор (в волосах)
(parts) края, местность
лингв. часть, форма
нареч.
частью, отчасти; немного, несколько, частично
гл.
расставаться, прощаться, разлучаться
умирать
разделяться, разрываться, раскалываться; расступаться, расходиться
разделять, разрезать, разъединять
расчёсывать, делать пробор
уст.; диал. делить (между кем-л.)
уст. принимать чью-л. сторону
разводить пилу
Law (En-Ru)
part
часть, доля; участие
экземпляр
сторона
частичный, неполный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
What in the world Tim was doing with his arm, it is impossible to conjecture, but he knocked his elbow against that part of the window which was quite on the other side of Miss La Creevy; and it is clear that it could have no business there.Что такое проделывал Тим со своей рукой, установить немыслимо, но он ударил локтем в ту часть оконного стекла, которая находилась как раз за спиной мисс Ла-Криви, а между тем ясно, что его руке совершенно нечего было там делать.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
The notes on pages 14 to 80 form an integral part of these consolidated financial statements.Примечания на страницах 15-92 являются неотъемлемой частью данной консолидированной финансовой отчетности.© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012
They sat listening eagerly, but not taking part in the conversation.Они сидели, очень слушали, но в разговор не вступали.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
The system already sets the proper background color, so the selected item is displayed properly even without any extra code on your part.Система уже устанавливает соответствующий цвет фона, поэтому выбранный пункт выводится верно, даже безо всякого дополнительного программного кода с вашей стороны.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
In Europe, the development and demonstration of a 1.4 MW gas turbine with a single-cycle efficiency of 43% is being undertaken as part of a European Union programme.В Европе в рамках программы, учрежденной Евросоюзом, в настоящее время проходят исследования и демонстрационная обкатка газовой турбины мощностью 1,4 МВт с КПД около 43%.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
I hoped I wasn't in a bad part of town.Остается надеяться, что я нахожусь в приличном районе города.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
He also took part in a panel discussion on creating modern EU/WTO compliant telecommunications legislation.В рамках отдельной группы он также принял участие в обсуждении вопроса о разработке современного законодательства в области телекоммуникаций, соответствующего требованиям ЕС/ВТО.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
During the second stage the MNC are split into two equal parts. The first part is cultured without the suppressor activator, and the second part is cultured with a suppressor activator, the studied agent being used as the suppressor activator.На втором этапе MHK делят на две равные части, первую из которых культивируют без активатора супрессоров, вторую - с активатором супрессоров, в качестве которого используют исследуемое средство.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
It's enough to make a man bughouse when he has to play a part from morning to night with a hundred guys all ready to set the coppers wise to him.Спятишь, когда с утра до вечера разыгрываешь, как в театре, а вокруг сотни полицейских ищеек — так и жди, что сцапают.Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклонЕго прощальный поклонКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Дехтеревой, 1966His Last BowConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
I took part of a small house in the Old Jewry; and being advised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, second daughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whom I received four hundred pounds for a portion.Я снял часть небольшого дома на Олд-Джюри и по совету друзей женился на мисс Мери Бертон, второй дочери мистера Эдмунда Бертона, чулочного торговца на Ньюгет-стрит, за которой получил четыреста фунтов приданого.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
To update data in the nested table, use the TABLE expression to create a data set consisting of part numbers from order number 1000, and then modify the element with a specified part number:Если требуется изменить данные во вложенной таблице, используйте выражение TABLE для создания множества данных, состоящего из номеров деталей заказа под номером 1000, а затем измените элемент с заданным номером детали:Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
Throughout the province concentration camps were set up for the families of peasants who had taken part in the revolts.По Тамбовской губернии раскинуты были концентрационные лагеря для семей крестьян, участвующих в восстании.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
The index shows that a significant part of the state expenses for the Olympic activities financing is returned to the budget system.Индикатор показывает, что значительная часть государственных затрат на финансирование Олимпийских мероприятий возвращается в бюджетную систему.© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011
We part, and perchance for ever, yet I pray of you to think of me kindly, for I have loved you and I love you; I was the mother of your children, whom being Christian, you will meet again.Мы расстаемся навеки, но, прошу тебя, не думай обо мне плохо, ибо я любила тебя и люблю. Я была матерью твоих сыновей; их ты сделал христианами и с ними, может быть, встретишься.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
For his part, Jarlaxle wandered in small circles around the table where Entreri, the hero of the day, sat with Calihye and some of the lesser lords and ladies of King Gareth's court.Джарлакс кружил у столика, за которым расположились герой этого дня Энтрери, Калийа и некоторые вельможи Гаретова двора.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Добавить в мой словарь
large / major part — большая, основная часть
insignificant / minor part — незначительная, меньшая, небольшая часть
Respect is a very important part of any relationship. — Уважение - очень важная часть любых отношений.
They spent the major part of their life in England. — Они провели большую часть своей жизни в Англии.
Use turpentine and oil, two parts to one. — Смешайте скипидар и масло в отношении два к одному.
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
Часть
Перевод добавил Sergey Maltsev
Часть речи не указана
- 1.
часть
Перевод добавила Maria Sharmanova - 2.
part in the sense of 'seperate (from)', then it's расстаться (с чем-л).
Перевод добавил Xiaoqing He - 3.
часть
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза en-ru
Словосочетания
Формы слова
part
Singular | Plural | |
Common case | part | parts |
Possessive case | part's | parts' |
part
Basic forms | |
---|---|
Past | parted |
Imperative | part |
Present Participle (Participle I) | parting |
Past Participle (Participle II) | parted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I part | we part |
you part | you part |
he/she/it parts | they part |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am parting | we are parting |
you are parting | you are parting |
he/she/it is parting | they are parting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have parted | we have parted |
you have parted | you have parted |
he/she/it has parted | they have parted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been parting | we have been parting |
you have been parting | you have been parting |
he/she/it has been parting | they have been parting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I parted | we parted |
you parted | you parted |
he/she/it parted | they parted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was parting | we were parting |
you were parting | you were parting |
he/she/it was parting | they were parting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had parted | we had parted |
you had parted | you had parted |
he/she/it had parted | they had parted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been parting | we had been parting |
you had been parting | you had been parting |
he/she/it had been parting | they had been parting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will part | we shall/will part |
you will part | you will part |
he/she/it will part | they will part |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be parting | we shall/will be parting |
you will be parting | you will be parting |
he/she/it will be parting | they will be parting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have parted | we shall/will have parted |
you will have parted | you will have parted |
he/she/it will have parted | they will have parted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been parting | we shall/will have been parting |
you will have been parting | you will have been parting |
he/she/it will have been parting | they will have been parting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would part | we should/would part |
you would part | you would part |
he/she/it would part | they would part |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be parting | we should/would be parting |
you would be parting | you would be parting |
he/she/it would be parting | they would be parting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have parted | we should/would have parted |
you would have parted | you would have parted |
he/she/it would have parted | they would have parted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been parting | we should/would have been parting |
you would have been parting | you would have been parting |
he/she/it would have been parting | they would have been parting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am parted | we are parted |
you are parted | you are parted |
he/she/it is parted | they are parted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being parted | we are being parted |
you are being parted | you are being parted |
he/she/it is being parted | they are being parted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been parted | we have been parted |
you have been parted | you have been parted |
he/she/it has been parted | they have been parted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was parted | we were parted |
you were parted | you were parted |
he/she/it was parted | they were parted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being parted | we were being parted |
you were being parted | you were being parted |
he/she/it was being parted | they were being parted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been parted | we had been parted |
you had been parted | you had been parted |
he/she/it had been parted | they had been parted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be parted | we shall/will be parted |
you will be parted | you will be parted |
he/she/it will be parted | they will be parted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been parted | we shall/will have been parted |
you will have been parted | you will have been parted |
he/she/it will have been parted | they will have been parted |