about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

parry

['pærɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. защита (в фехтовании)

      2. отбив (в боксе)

    1. воен. отражение атаки

    2. словесная баталия; парирование

  2. гл.

    1. отражать (удар, нападение)

    2. парировать, бросать ответную реплику

    3. уклоняться, отделываться (от чего-л.)

Примеры из текстов

So trenchant was the Templar's weapon, that it shore asunder, as it had been a willow twig, the tough and plaited handle of the mace, which the ill-fated Saxon reared to parry the blow, and, descending on his head, levelled him with the earth.
Напрасно Ательстан попытался парировать удар своей окованной железом палицей. Острый меч храмовника разрубил ее, как тростинку, и обрушился на голову злополучного сакса, который замертво упал на землю.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
A perfect parry, except that Obould’s twitching legs gave out under the weight of the blow.
Блок был выполнен превосходно, вот только дрожащие ноги Обальда не выдержали сильного удара.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
"The parry is wrong." Drizzt answered.
Дзирт ответил: – Это неверная тактика.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
On the other side, I announced to my servants that a Mr. Hyde (whom I described) was to have full liberty and power about my house in the square; and to parry mishaps, I even called and made myself a familiar object, in my second character.
Затем я объявил моим слугам, что некий мистер Хайд (я описал его внешность) может распоряжаться в доме, как у себя, - во избежание недоразумений я несколько раз появился там в моем втором облике, чтобы слуги ко мне привыкли.
Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Cut, parry, and thrust followed so swiftly upon each other that the eye could not follow them, until at last coming thigh to thigh, they cast their arms around each other and rolled off their saddles to the ground.
Удары, парирования, выпады сменялись с молниеносной быстротой, и глаз не успевал следить за ними; но вот противники сошлись вплотную, обхватили друг друга и свалились с коней.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
But the old monk was firm on his feet, answering every blow with a parry and wounding the creature, seemingly at will.
Но старый монах твердо стоял на ногах, отвечая на каждый выпад целым веером ударов и намеренно нанося существу ранения.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
When one firm initiates a move in one area and a competitor responds in a different area with one that affects the initiating firm, the situation can be called a cross-parry.
Когда какая-либо фирма инициирует действие в одной области, а конкурент отвечает в другой области действием, способным повлиять на инициатора, это может быть названо перекрестным парированием.
Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
A response in a minor market may also signal that the defender will raise the ante with a more threatening cross-parry later if the initiator does not back off.
Ответные действия на второстепенном рынке могут также указывать на то, что сторона, находящаяся в обороне, отплатит в дальнейшем более серьезными мерами, если инициатор не отступит.
Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
And Mr. Parry was dead; and Miss Parry was still alive.
И мистер Парри умер; а вот мисс Парри жива.
Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис Дэллоуэй
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
The Ghost parried.
Призрак парировал.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
'Why, do you think?' inquired Fagin, parrying the question.
— А как ты думаешь, зачем? — спросил Феджин, уклоняясь от ответа.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
I felt my heels and coat-laps peculiar subjects of assault; and parrying off the larger combatants as effectually as I could with the poker, I was constrained to demand, aloud, assistance from some of the household in re-establishing peace.
Я почувствовал, что мои пятки и фалды кафтана стали объектом атаки, и, отбиваясь кое-как кочергой от самых крупных противников, был принужден для водворения мира громко призвать на помощь кого-либо из домашних.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Then Kormac had to strike; he struck, and Bersi parried with Hviting.
За тем Кормак должен был нанести удар; он сделал это, но Берси отбил его своим Хвитингом.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
"Oh, come!" Svidrigailov parried with disgust."Please don't speak of it," he added hurriedly and with none of the bragging tone he had shown in all the previous conversation.
- Ну вот! - с отвращением отпаривал Свидригайлов, - сделайте одолжение, не говорите мне, - прибавил он поспешно и даже без всякого фанфаронства, которое выказывалось во всех прежних его словах.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"But I thought at the time that you quite guessed," Smerdyakov parried with the simplest air.
-- А я, признаться, тогда подумал, что вы уж совсем догадались, -- с самым простодушным видом отпарировал Смердяков.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

parry1/7
'pærɪСуществительноезащита

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

thrust and parry
бой с переменным успехом
counter parry
круговая защита
parry a question
отвечать вопросом на вопрос
parry with pressure
защита нажимом
single parry
простая защита
Parry-Romberg syndrome
гемифациальная атрофия
Parry-Romberg syndrome
прогрессирующая гемифациальная атрофия
Parry-Romberg syndrome
синдром Парри-Ромберга
Parry's disease
базедова болезнь
Parry's disease
болезнь Грейвса
Parry's disease
болезнь Парри
Parry's disease
болезнь Флаяни
Parry's disease
диффузный тиреотоксический зоб

Формы слова

parry

verb
Basic forms
Pastparried
Imperativeparry
Present Participle (Participle I)parrying
Past Participle (Participle II)parried
Present Indefinite, Active Voice
I parrywe parry
you parryyou parry
he/she/it parriesthey parry
Present Continuous, Active Voice
I am parryingwe are parrying
you are parryingyou are parrying
he/she/it is parryingthey are parrying
Present Perfect, Active Voice
I have parriedwe have parried
you have parriedyou have parried
he/she/it has parriedthey have parried
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been parryingwe have been parrying
you have been parryingyou have been parrying
he/she/it has been parryingthey have been parrying
Past Indefinite, Active Voice
I parriedwe parried
you parriedyou parried
he/she/it parriedthey parried
Past Continuous, Active Voice
I was parryingwe were parrying
you were parryingyou were parrying
he/she/it was parryingthey were parrying
Past Perfect, Active Voice
I had parriedwe had parried
you had parriedyou had parried
he/she/it had parriedthey had parried
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been parryingwe had been parrying
you had been parryingyou had been parrying
he/she/it had been parryingthey had been parrying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will parrywe shall/will parry
you will parryyou will parry
he/she/it will parrythey will parry
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be parryingwe shall/will be parrying
you will be parryingyou will be parrying
he/she/it will be parryingthey will be parrying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have parriedwe shall/will have parried
you will have parriedyou will have parried
he/she/it will have parriedthey will have parried
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been parryingwe shall/will have been parrying
you will have been parryingyou will have been parrying
he/she/it will have been parryingthey will have been parrying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would parrywe should/would parry
you would parryyou would parry
he/she/it would parrythey would parry
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be parryingwe should/would be parrying
you would be parryingyou would be parrying
he/she/it would be parryingthey would be parrying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have parriedwe should/would have parried
you would have parriedyou would have parried
he/she/it would have parriedthey would have parried
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been parryingwe should/would have been parrying
you would have been parryingyou would have been parrying
he/she/it would have been parryingthey would have been parrying
Present Indefinite, Passive Voice
I am parriedwe are parried
you are parriedyou are parried
he/she/it is parriedthey are parried
Present Continuous, Passive Voice
I am being parriedwe are being parried
you are being parriedyou are being parried
he/she/it is being parriedthey are being parried
Present Perfect, Passive Voice
I have been parriedwe have been parried
you have been parriedyou have been parried
he/she/it has been parriedthey have been parried
Past Indefinite, Passive Voice
I was parriedwe were parried
you were parriedyou were parried
he/she/it was parriedthey were parried
Past Continuous, Passive Voice
I was being parriedwe were being parried
you were being parriedyou were being parried
he/she/it was being parriedthey were being parried
Past Perfect, Passive Voice
I had been parriedwe had been parried
you had been parriedyou had been parried
he/she/it had been parriedthey had been parried
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be parriedwe shall/will be parried
you will be parriedyou will be parried
he/she/it will be parriedthey will be parried
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been parriedwe shall/will have been parried
you will have been parriedyou will have been parried
he/she/it will have been parriedthey will have been parried

parry

noun
SingularPlural
Common caseparryparries
Possessive caseparry'sparries'