about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

This information was meticulously hidden over a number of years in the beginning of perestroika for fear of a possible undesirable initiative of "parade of sovereignties" and did not appear in the open press.
Эта информация тщательно скрывалась центром на протяжении ряда лет в начале перестройки, так как могла спровоцировать нежелательные для него инициативы "парада суверенитетов", и в открытой печати не публиковалась.
Басарева, В.Г.Basareva, Vera
sareva, Vera
Basareva, Ver
© EERC, 1996-2010
© V.G. Basareva 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
сарева, В.Г.
Басарева, В.Г
© EERC, 1996-2010
© В.Г. Басарева 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
Instead they depreciate capital expenses over a number of years and deduct the annual depreciation charge from profits.
Вместо этого они в течение ряда лет списывают амортизацию капитальных затрат и ежегодно вычитают из прибыли амортизационные отчисления.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
As with any strategy, an information strategy would be implemented over a number of years.
Как и в случае любой другой стратегии, информационная стратегия должна проводиться в течение нескольких лет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Apart from these, we have over the past year obtained a number of valuable creatures.
За последний год зоопарк получил много других редкостных экспонатов.
Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинец
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
In conclusion, his delegation wished to commend the Joint Staff Pension Board for the efforts that it had devoted over the past year to a number of complex issues.
В заключение делегация Мексики хотела бы отдать должное Правлению Объединенного пенсионного фонда персонала за те усилия, которые он в прошлом году посвятил решению ряда сложных вопросов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I was considering a project with her, certainly had socialized with her on a number of occasions over the years, and when it was convenient, had sex with her."
Предполагал снять картину с ее участием, неоднократно встречался с ней на протяжении нескольких лет по различным поводам и занимался с ней сексом, когда находил это удобным.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
“He’s put away a number of my acquaintances over the years.”
— Да он в прошлые времена посадил многих моих знакомых.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    в течении многих лет

    Перевод добавил Aleh La
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    на протяжении ряда лет

    Перевод добавил Vicious Circle
    Серебро en-ru
    1