Примеры из текстов
Mrs Jarley was not proof against the poet's insinuating manner, and Mr Slum entered the order in a small note-book as a three-and-sixpenny one.Миссис Джарли не могла устоять перед въедливым поэтом, и мистер Слам внес заказ в маленькую памятною книжечку и поставил рядом и сумму — три шиллинга шесть пенсов.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
If it is true that the specialisation of F as F does not depend on the order in which the specialisation is carried out, we deduce that F specialises to F as F.Если верно, что специализация F при F не зависит от порядка выполнения специализаций, мы заключаем, что F при F специализируется в F.Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IIХодж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 2Методы алгебраической геометрии. Том 2Ходж, В.,Пидо, Д.Methods of Algebraic Geometry Volume IIHodge, W. V. D,Pedoe, D.© Cambridge University Press
For each production, the order in which the attributes associated with that production are evaluated is predetermined at compiler-construction time,Порядок вычисления атрибутов, связанных с каждой продукцией, предопределяется в процессе разработки компилятора.Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыКомпиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001Compilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986
But the result depends upon the order in which the outer join operations are performed.Но результат зависит от порядка выполнения операций внешнего объединения.Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
"After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting.После того как Председатель объявил о начале голосования, ни одному представителю не разрешается прерывать голосование, за исключением случаев выступления по порядку ведения заседания в связи с процедурой и практикой проведения голосования© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
Show that this order is the same as the order in which the calls of dfs ended when the spanning forest was constructed.Покажите, что в этом случае список вершин будет совпадать со списком вершин, полученных с помощью процедуры dfs, вызываемой при построении остовного леса.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsData Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, IncСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000
If multiple signals are pending simultaneously, the order in which signals are delivered to a process is implementation specific.Если ожидают несколько сигналов одновременно, порядок, в котором сигналы доставляются процессу, зависит от реализации.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.
To this recognition, Merton had added a focus on the rigidity of the stratification order in its relation to commonly held cultural goals, especially standards of monetary success.К этому Мертон добавил еще и фактор непостоянства элементов стратификации в их отношении к общепринятым культурным ценностям, особенно к стереотипу денежного успеха.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
The technique in the above proof can be used, in place of the signature of a knot, to show for example that any nontrivial torus knot in S3 has infinite order in the Fox-Milnor knot cobordism groupНапример, вместо сигнатуры узла можно использовать технику вышеизложенного доказательства для того, чтобы показать, что любой нетривиальный торический узел в S3 имеет бесконечный порядок в группе Фокса Милнора кобордизмов узловBredon, Glen / Introduction to compact transformation groupsБредон, Г. / Введение в теорию компактных групп преобразованийВведение в теорию компактных групп преобразованийБредон, Г.© Перевод на русский язык. Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. 1980Introduction to compact transformation groupsBredon, Glen© 1972, by Academic Press, Inc.
Standards for the STO Gazprom 9000 quality management systems had been put in place by a Gazprom order in February 2006.Стандарты на системы менеджмента качества СТО Газпром 9000 введены в действие приказом ОАО «Газпром» в феврале 2006 года.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
To determine the division with residue for polynomials in several variables, we have to fix an order in the set of monomials.Чтобы определить деление с остатком для многочленов от многих переменных, нужно фиксировать некоторый порядок на множестве мономов.Prasolov, Victor V / PolynomialsПрасолов, Виктор В. / МногочленыМногочленыПрасолов, Виктор В.© В. В. Прасолов, 1999, 2001.© МЦНМО, 1999, 2001.PolynomialsPrasolov, Victor V© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2004
Some Israelis argue that Hamas should be encouraged to establish order in Gaza and provide assurances to its neighbors.Некоторые израильтяне утверждают, что необходимо поддержать стремление Хамаса установить порядок в Секторе Газа и обеспечить гарантии своим соседям.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
`They're the grandest order in the Church, Tom,' said Mr Cunningham, with enthusiasm.— Это величайший из всех орденов, Том, — с жаром подхватил мистер Кэннингем.Joyce, James / GraceДжойс, Джеймс / Милость БожьяМилость БожьяДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007GraceJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
Remember the phrase in Dmitri Karamazov's drunken letter, 'I shall kill the old man, if only Ivan goes away.' So Ivan Fyodorovitch's presence seemed to everyone a guarantee of peace and order in the house.Вспомните выражение в "пьяном" письме Дмитрия Карамазова: "убью старика, если только уедет Иван", стало быть присутствие Ивана Федоровича казалось всем как бы гарантией тишины и порядка в доме.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Evidently they hadn't expected such a proceeding on my part, and had given no order in regard to me.Видно, от меня такого пассажа не ожидали и никакого на мой счет приказания не дали.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
заказать еду домой/в офис
Перевод добавила Alesya Nesterovich
Словосочетания
order in advance
подавать предварительный заказ
order in writing
письменный приказ
order in battery
боевой порядок батареи
order in line
строй в линию
rules for maintenance of order in court
правила поддержания порядка в суде
Word order in sentences
Порядок слов в предложениях
execute orders in their turn
выполнять заказы в порядке поступления
orders in hand
полученные заказы