без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
one-two
[ˌwʌn'tuː]
сущ.
= one-two punch серия из двух коротких ударов, двойка (в боксе)
брит. игра "в стенку" (короткий пас затем молниеносный рывок вперед и снова получение мяча; в футболе)
= one-two punch двойной удар; атака с двух сторон; два события, происходящие одно за другим
Примеры из текстов
"Central, please give me Atwater one-two-two-four."— Центральная, Атуотер-один-два-два-четыре.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
“Did my last ten at the one-two-eight.– Последние десять лет – в сто двадцать восьмом.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
One-two punch and they're out.Один-два удара, и все будет кончено.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
One - two - three, one - two - three."Раз, два, три, раз, два, три...London, Jack / The Wife of a KingЛондон, Джек / Жена короляЖена короляЛондон, Джек© "Государственное издательство художественной литературы", 1954The Wife of a KingLondon, Jack© 1900, by Jack London
"Now; one - two - three, one - two - three.– И-и-раз, два, три; раз, два, три.London, Jack / The Wife of a KingЛондон, Джек / Жена короляЖена короляЛондон, Джек© "Государственное издательство художественной литературы", 1954The Wife of a KingLondon, Jack© 1900, by Jack London
"So; one - two - three, one - two - three.– Итак, раз, два, три, раз, два, три.London, Jack / The Wife of a KingЛондон, Джек / Жена короляЖена короляЛондон, Джек© "Государственное издательство художественной литературы", 1954The Wife of a KingLondon, Jack© 1900, by Jack London
Checking himself, with fierce inconstancy he began to count - fast. 'One - two - three - four - five - six.'Резко оборвав стон, он с болезненной непоследовательностью начал считать – и очень быстро: – Раз, два, три, четыре, пять, шесть…Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
I would begin 'One-two-three--' and then suddenly go on '-eight- fifteen,' and so on, as though I were talking nonsense and could not help it.Я считала: раз, два, три, потом вдруг: восемь, пятнадцать и главное - видела, что вру, и никак не могла поправиться.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
And each step downward is by one of 14 rules (previously read upward), which we can now regard as one- or two-premise rules of inference.Каждый шаг вниз по дереву совершается по одному из 14 правил (ранее читавшихся снизу вверх), которые мы теперь рассматриваем как правила вывода с одной или двумя посылками.Kleene, Stephen Cole / Mathematical LogicКлини, С.К. / Математическая логикаМатематическая логикаКлини, С.К.© Перевод на русский язык «Мир», 1973Mathematical LogicKleene, Stephen Cole© 1967 by Stephen Cole Kleene
X-ray-Delta-One, this is Mission Control, two-one-five-five, transmission concluded."Икс-Дельта-Один, говорит Центр управления, номер два-один-пять-пять, передача окончена.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
“Never mind, we'll get it back,” exclaimed Lynde, throwing two one-thousand-dollar bills to the cashier.— Ничего, ничего, мы получим их обратно, — заявил Польк Линд, бросая кассиру две тысячедолларовых банкноты.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
With difficulty, keeping his head stiffly upright, he digs through the layers of his costume to his wallet in a pouchy side pocket of the striped pants and, holding it up to his face, digs out two one-dollar bills.С огромным трудом, не наклоняя головы, он прорывается сквозь многие слои костюма к бумажнику в необъятном боковом кармане своих полосатых штанов и затем, подняв его на уровень лица, выковыривает две долларовые бумажки.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
One two-degree-of-freedom gyroscope (3 and 3′) is located on each stabilized gyro platform.На каждой стабилизированной гироплатформе расположен один трехстепенной гироскоп 3 и 3'.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Preferred registered stock, type A – 972, 151, 838 (nine hundred seventy-two million one hundred fifty-one thousand eight hundred and thirty eight) shares.Привилегированные именные акции типа А – 972 151 838 (девятьсот семьдесят два миллиона сто пятьдесят одна тысяча восемьсот тридцать восемь) штук.© «Southern Telecommunications Company» PJSChttp://www.stcompany.ru/ 7/8/2009© ОАО «Южная телекоммуникационная компания»http://www.stcompany.ru/ 7/8/2009
The propeller screw moved round with powerful rhythmic impulses -- one, two, three, pause; one, two, three -- which the engineer controlled very delicately.Пропеллер бешено вращался; машина дрожала и вибрировала во время полета, точно пульсировала: раз, два, три – пауза, раз, два, три. Пилот внимательно и осторожно регулировал механизм.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
one-two-three enema
двух частей глицерина и трех частей воды
one-two-three enema
клизма из одной части сульфата магния
Формы слова
one-two
noun
Singular | Plural | |
Common case | one-two | one-twos |
Possessive case | one-two's | one-twos' |