без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
one too many
слишком много
AmericanEnglish (En-Ru)
one too many
лишний
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
'Queer start that 'ere, but he was one too many for you, warn't he?— Скверная история, но куда вам до этого типа!Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
'I finally looked at that happy asshole one too many times,' she said, 'and I popped a god-dam blood-vessel.«Я слишком долго смотрела на эту счастливую задницу, — говорила Вера, — от этого у меня поднялось чертово давление.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
You've had one too many, Dee, at dinner!– Ди, ты явно выпил за ужином лишнего!Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
Or maybe because she's afraid of what she might say if she had one too many while I was right handy.А может быть, она боится того, что сможет сказать мне, если мы будем вместе.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
It needed only two people to carry it and that was really one too many.Его несли только двое, хотя, наверное, хватило бы и одного.Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Because he's meddled in my life one too many times, and if he's killing Necromances in my city I'm going to see how much demonic flesh my blade can carve.Он и так разбил мне жизнь, а если еще и начал убивать некромантов, я его на куски разорву.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
"One too many," said Henry.Слишком много, — сказал Генри.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
He felt weak with fright. One too many!Обомлел со страху: лишний!Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Further, the existence of one ballot too many is not a sufficient justification for invalidating all mobile ballots.Более того, наличие всего одного лишнего бюллетеня не является достаточным основанием для признания недействительными всех бюллетеней в переносной урне.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
I think three insects is too many for one band.— Думаю, трое насекомых — слишком много для одной группы.Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дниПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott Westerfeld
This is important for the well-being of carers too: many say that one of the most stressful aspects of their job is visiting homes where there is no food and having nothing to offer (UNAIDS, 2000).Это важно и для моральной поддержки людей, ухаживающих за больными: многие из них рассказывают, что наиболее сильный стресс они испытывают, когда посещают дома, где людям нечего есть, и не могут ничего им предложить (ЮНЭЙДС, 2000 г.).© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
Too many willing ones, sweeter and younger and prettier."Слишком много желающих, милых, молодых и хорошеньких…Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
He began talking to me just now of that woman, of Katerina, saying she was this and that, how she had ordered a doctor from Moscow for him, to try and save him; how she had ordered the best counsel, the most learned one, too.Он мне об той, об Катьке, вдруг сейчас и говорит: такая-де она и сякая, доктора из Москвы на суд для меня выписала, чтобы спасти меня выписала, адвоката самого первого, самого ученого тоже выписала.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
You see, too, more than one fair church, where the pure waters of life are offered to the thirsty, and where the hungry are refreshed with spiritual food.Вы видите также немало превосходных церквей, где жаждущим предлагается испить от чистого источника жизни и где алчущий насыщается духовною пищей.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!