Примеры из текстов
Requests the Disarmament Commission to take into account the above-mentioned matters in its deliberations on the issue of conventional disarmament;Комиссию по разоружению учитывать вышеупомянутые моменты в ходе обсуждений вопроса о разоружении в области обычных вооружений;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011
Finally, NGOs should be more reactive on the issue of justiciability, a major subject in the future of human rights.Наконец, НПО следует проявлять большую активность в вопросе о возможностях рассмотрения проблем в судебном порядке, который имеет важное значение для будущего прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
Fifth, on the issue of norms and behaviour, it was necessary to take into account the role of value systems in societies, and their direct impact on the attainment of equity, transparency, accountability and social justice.В-пятых, говоря о нормах и поведении, необходимо учитывать функцию, выполняемую системами ценностей обществ, которые напрямую будут влиять на достижение равноправия, транспарентности, отчетности и социальной справедливости.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011
Plenum gave explanations on the issue of applying Notes to Article 14.32 of the Code of the Russian Federation on Administrative Violations.Даны разъяснения по вопросу о применении примечания к статье 14.32 КоАП РФ.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba has again voted in favour of a draft resolution on the issue of missiles, which this year is contained in document A/59/L.6/Rev.1.Г-н Гала Лопес (Куба) (говорит по-испански): Куба вновь проголосовала за проект резолюции по вопросу о ракетах, который в этом году содержится в документе A/C.1/59/L.6/Rev.1.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
General agreement was voiced on the issue of organizations adopting preventive measures based on proactive investigations and lessons learned from completed investigations.Было выражено общее согласие по вопросу о принятии организациями превентивных мер, основанных на профилактических расследованиях и на уроках, извлекаемых из завершенных расследований.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
In 2002, OHCHR and UNAIDS undertook a revision of the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights on the issue of access to prevention, treatment, care and support.В 2002 году УВКПЧ и ЮНЭЙДС пересмотрели Международные руководящие принципы, касающиеся ВИЧ/СПИДа и прав человека с точки зрения доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
Although the United States did not dispute the right of the Commission to reallocate its resources, it wished to reiterate its view on the issue of funding of travel by members to regional meetings.Не оспаривая право Комиссии перераспределять свои ресурсы, Соединенные Штаты хотели бы вновь подтвердить свою позицию по вопросу финансирования путевых расходов участников региональных совещаний.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
The Committee has made several observations on the issue of training in its general report on peacekeeping operations.Комитет сделал ряд замечаний по вопросам профессиональной подготовки в своем общем докладе, касающемся операций по поддержанию мира.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/26/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/26/2010
The Joint Inspection Unit made a number of recommendations, including on the issue of involvement of programme managers in investigations.Объединенная инспекционная группа вынесла ряд рекомендаций, в том числе по вопросу об участии руководителей программ в расследованиях.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The Economic and Social Council could periodically devote its high-level segment to a review of the subject of children and armed conflict, focusing particularly on the issue of monitoring and reporting.Экономический и Социальный Совет мог бы периодически посвящать свой этап заседаний высокого уровня обзору темы «Положение детей и вооруженные конфликты», уделяя особое внимание проблеме наблюдения и отчетности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
In September the SNB expert visited the NBKR and consulted on the issue of modernization of the interbank market trading posts.В сентябре состоялся визит специалиста НБШ, которым была предоставлена экспертная помощь по вопросам модернизации торговых площадок межбанковского рынка.http://www.nbkr.kg/ 11/28/2011http://www.nbkr.kg/ 11/28/2011
Regrettably, the Committee had been unable to reach a wide consensus on the issue of exchange rates however, the data used in preparing the 12 proposed scales had been the most updated and reliable available.К сожалению, Комитету не удалось добиться широкого консенсуса по вопросу о валютных курсах однако при подготовке 12 предлагаемых шкал были использованы самые последние и надежные имеющиеся данные.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011
The draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the thirteenth Non-Aligned Movement Summit as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism.В проекте резолюции весьма уместно говорится о том, что в Заключительном документе тринадцатой встречи на высшем уровне Движения неприсоединения отражена позиция Движения по вопросам оружия массового уничтожения и терроризма.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
The Council of Europe participated in the inter-agency meeting of 12 April 1989, where it emphasized the potential for wide-ranging co-operation on the issue of advisory services and technical assistance with the Centre for Human Rights.12 апреля 1989 года Совет Европы принял участие в межучрежденческом совещании, на котором он подчеркнул возможности широкомасштабного сотрудничества с Центром по правам человека в вопросах консультативного обслуживания и технической помощи.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
по вопросу чего-либо
Перевод добавила Anna Danielyan
Словосочетания
bill on the issue of state loans
законопроект о выпуске государственных займов
limitation on the issue of securities
ограничение на выпуск ценных бумаг
limitation on the issue of bonds
ограничение на выпуск облигаций