без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
on paper
теоретический, фиктивный
AmericanEnglish (En-Ru)
on paper
на бумаге, в теории
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Make dates with her ahead till you got to put 'em on paper to remember 'em all.Сговоритесь с ней, когда вы будете встречаться, и запишите все даты на бумаге.London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
Quite so; but yet it is more imposing on paper.Так-с; но на бумаге оно выйдет как-то торжественнее.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Though twenty-three years old, he was rich, if only on paper.Несмотря на свои двадцать три года, он был уже достаточно богат, хотя пока только на бумаге.Young, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсiКона: Стив ДжобсЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessYoung, Jeffrey C.,Simon, William L.© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. Simon
Respecting him as I do, I can't bring myself to record here, on paper, all our conversation; but some points in the strange picture I succeeded in getting out of him I will quote.Всего, без сомнения, не решусь, уважая этого человека, передать теперь на бумаге из того, что мы тогда переговорили; но несколько штрихов странной картины, которую я успел-таки от него выманить, я здесь приведу.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Average edition of thematic issues on publications of «Patent Business» made up 160 copies on paper.Средний тираж тематических выпусков на основе материалов сборника «Патентное дело» на бумажном носителе составил 160 экз.© 2009 Роспатентhttp://www1.fips.ru/ 11/1/2007
It was an awkward, seriously juvenile effort, but then he'd only been fifteen when he'd put it down on paper, so perhaps he could be forgiven its stolen premise, faulty logic, painful storytelling, and other excesses.Это была неуклюжая, откровенно детская попытка написать серьезное произведение, но Рори начал писать, когда ему было всего пятнадцать, так что можно простить позаимствованный сюжет, ошибочные выводы, затянутые фразы и прочие прегрешения.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
Then all oil was transferred on paper to companies registered in preferential tax treatment zones at underestimated prices.Затем на бумаге вся нефть переходила компаниям зарегистрированным в зонах льготного налогообложения по заниженным ценам.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
But when all that is explained and worked out on paper (which is perfectly possible, for it is contemptible and senseless to suppose that some laws of nature man will never understand), then certainly so-called desires will no longer exist.Ну, а когда все это будет растолковано, расчислено на бумажке (что очень возможно, потому что гнусно же и бессмысленно заранее верить, что иных законов природы человек никогда не узнает), то тогда, разумеется, не будет так называемых желаний.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Nothing is ever on paper.Никогда ничего не оставляю на бумаге.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
Why was it that all the beauty and clarity which my soul then contained came out so misshapenly on paper (as in life itself) just when I was wishing to apply those qualities to what I was thinking at the moment?Зачем все так прекрасно, ясно у меня в душе и так безобразно выходит на бумаге и вообще в жизни, когда я хочу применять к ней что-нибудь из того, что думаю?..Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
The microcircuits of the photonic elements, the membrane and the loudspeakers are produced by printing in conducting ink on paper.Микросхемы фотонных следков, мембрана и динамики изготавливаются методом печати токопроводящими чернилами на бумаге.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Whatever he attempted to put down on paper, according to him, was too drawn out, artificial in tone and style, and once or twice oh horror! he actually found himself wandering off into verse, or on a sceptical, personal effusion.Все, что он пытался выводить на бумаге, производило на него самого впечатление чего-то фальшивого, натянутого, неверного в тоне, в языке - и он раза два - о ужас! - невольно сворачивал на стихи или на скептические личные излияния.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Some are printed on paper; others are kept in electronic form.Некоторые напечатаны на бумаге, а некоторые — хранятся в электронной форме.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
More than 31 thousand of thematic issues of «Inventions Worldwide» were prepared and disseminated on paper, including 6 839 for 1996 to 2000 and 24 178 in 2001.На бумажном носителе было подготовлено и распространено свыше 31 тыс. тематических выпусков сборника «Изобретения стран мира», в том числе за 1996-2000 гг. – 6839, за 2001 г. – 24178.© 2009 Роспатентhttp://www1.fips.ru/ 10/25/2007
One of the indicators of stable work of the Office is a rhythmical pace of and issue of Official Publications of Rospatent on paper and in electronic form as well as absence of reclamation related to such publications.Одним из показателей стабильной работы ведомства является ритмичность выхода официальных изданий Роспатента на бумажном и электронных носителях и отсутствие жалоб и рекламаций, связанных с публикациями.© 2009 Роспатентhttp://www1.fips.ru/ 10/25/2007
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!