Примеры из текстов
She had a considerable fortune, not so much from her own property as from her husband's savings.Состояние у ней было весьма хорошее, не столько наследственное, сколько благоприобретенное мужем.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
It is not so much that they cause physical discomfort as that they tend to stunt the faculties, and limit people's higher activities.Дело не столько в том, что они создают физический дискомфорт, сколько в том, что они сдерживают способности и ограничивают высшую деятельность человека.
In the corner opposite the door there were several ikons, before which a lamp was lighted at nightfall... not so much for devotional purposes as to light the room.В переднем углу помещалось несколько икон, пред которыми на ночь зажигалась лампадка... не столько из благоговения, сколько для того, чтобы комната на ночь была освещена.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
It was not so much the sight of the soldiers' composure which aroused his courage as the pitiful and undisguised cowardice of Viang.Не столько вид спокойствия солдат, сколько жалкой, нескрываемой трусости юнкера возбудил его.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
Sometimes I think that it's not so much me visiting the sick, as the other way round – that the people are a kind doctor who is healing my soul.Мне иногда кажется, что не я хожу к больным, а, наоборот, народный добрый врач лечит мою душу.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
In such a manner, the procedural status of the civil plaintiff is determined not so much by an order of an authorized person, as is the case with a victim, as by the fact of the lodging of the claim.Таким образом, процессуальный статус гражданского истца определяется не столько постановлением уполномоченного лица, как в случае с потерпевшим, сколько фактом предъявления иска.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
"I imagine that you are not so much a fool as an innocent," he mumbled to me ironically.- Я полагаю, что ты вовсе не так глуп, а только невинен, - промямлил он мне насмешливо.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Do you know, Dounia, I was looking at you two. You are the very portrait of him, and not so much in face as in soul. You are both melancholy, both morose and hot tempered, both haughty and both generous....-- Знаешь, Дуня, смотрела я на вас обоих, совершенный ты его портрет и не столько лицом, сколько душою: оба вы меланхолики, оба угрюмые и вспыльчивые, оба высокомерные и оба великодушные...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
It had not so much an air as a ricochet.Не столько мотив, сколько рикошет.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Here we are interested not so much in the frightening prospects for tomorrow as in the no less frightening reality of today.Нас же интересуют не пугающие перспективы завтрашнего дня, а не менее пугающая реальность сегодняшнего.Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
I am not so much indisposed, thou understandest."А что касается меня, то я… не так уж больна… вы меня поняли?Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
No, not so much as a whiff of the proletariat.Нет, здесь пролетарием не пахнет.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
The first problem which grew out of this unnatural relationship was not so much incipient revolt by the exploited, as the rivalry of Britain's European neighbours over the privilege of carrying this white man's burden.Главную угрозу для английского господства представляло теперь не столько усиливавшееся сопротивление эксплоатируемых колониальных народов, сколько соперничество европейских соседей Англии из-за привилегии нести «бремя белого человека».Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
In fact he could not make up his mind—not so much because the decision was a large one, but because two tilings were at war with him at once, beneath the dispirited indifference that affected them all.Действительно, он никак не мог прийти к однозначному решению. Решение не было таким уж сложным, просто в данный момент, несмотря на опустошенность духа, в его мозгу боролись две противоречивые мысли.Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / ПограничникПограничникДиксон, ГордонThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. Dickson
"Of course, we did not so much appreciate the general alarm you raised, reaching all the way to Washington.– Разумеется, нам совсем не пришлась по душе поднятая вами тревога, докатившаяся до самого Вашингтона.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Не очень большой
Перевод добавил Таня Гатилова
Словосочетания
not so much the
не столько
not so much as
не столько как