без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
A state upheaval can be effected by the aggregate actions of many “forces” which, though hostile to one another, are nevertheless revolutionary in their attitude to the existing system.Государственный переворот может быть совершен совокупным действием многих «сил», враждебных между собою, но, тем не менее, революционных по отношению к существующему порядку.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
- Well, say you be a countess, I will protect you nevertheless."Впрочем, это не идет к делу. Ладно, графиня вы, нет ли, а я вам помогу.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
But nevertheless there was still a deceleration of growth of deposits in national currency alongside with acceleration of enterprises' deposits growth.По-прежнему высокими темпами росли депозиты в иностранной валюте, и, кроме того, в апреле происходило некоторое замедление роста депозитов физических лиц при существенном ускорении роста депозитов юридических лиц.© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМhttp://research.by/e 12/6/2011© 2000-2007 IPM Research Centerhttp://research.by/e 12/6/2011
These unfortunate events, like the withdrawal of Guinean and Senegalese troops, nevertheless helped to make the parties to the conflict more aware of the need to make meaningful concessions with a view to the peaceful, rapid settlement of the crisis.Эти печальные события, равно как и вывод гвинейских и сенегальских войск содействовали, тем не менее, осознанию сторонами в конфликте необходимости идти на полезные уступки в целях мирного и быстрого урегулирования кризиса.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
Meanwhile, I should say, Sonetchka had returned to the room with her work, and seated herself in a far corner - a corner whence, as I was nevertheless sensible, she could observe me.Сонечка вернулась в комнату с работой и села в другом углу гостиной так, что я чувствовал на себе ее взгляды.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Being introduced to him very casually on this occasion, she was nevertheless clearly conscious that she was encountering a fascinating man, and that he was fixing her with a warm, avid eye.Это была мимолетная встреча, но Польк Линд сразу обратил на себя ее внимание; заметила она и его ответный взгляд — восхищенный и жадный.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
I suppose it was naive of me to expect anything else, but nevertheless I was at first surprised, then confused and finally saddened.Этого следовало ожидать, но почему-то я удивилась, потом смутилась и, в конце концов, приуныла.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
When the charge continuously changes its state of motion, the structure of the electromagnetic field, though based on the same simple principles as those illustrated in Figure 4.6, nevertheless looks more complex.Если состояние движения заряда изменяется непрерывным образом, структура электромагнитного поля, будучи основанной на тех же простых принципах, которые иллюстрирует фиг. 4.6, имеет тем не менее более сложный вид.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Acknowledging as entirely probable the most improbable caprices of the whimsical old woman, we nevertheless permit ourselves a question: What has history at its disposal to fulfil the promise made by Mr. Tikhomirov in its name?Признавая вполне вероятными самые невероятные прихоти взбалмошной старухи, мы все-таки позволим себе спросить, — какими средствами обладает история для выполнения обещания, сделанного за нее г. Тихомировым?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
He was holding two books in his arms, but nevertheless he managed to wave at Sunny, who was still crawling toward them.В руках он держал две книги и тем не менее ухитрился помахать Солнышку, которая все еще ползла в их сторону.Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишкоГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004The Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony Snicket
The parallelism and equidistance of the sheets may be maintained mechanically by a lazy-tongs arrangement, which nevertheless allows the common distance to be varied.Параллельность и одинаковость расстояний между полотнищами можно поддерживать механически при помощи соответствующих приспособлений (равномерных зажимов), которые, однако, допускают изменение общего расстояния.Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIТеория звука. Том IIСтретт, Джон ВильямThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John William
The provision of such information is, nevertheless, possible on a case-by-case basis.Вместе с тем такую информацию можно получить на индивидуальной основе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
But, nevertheless, it was clear to him again that with her character and the amount of education she had after all received, she could not in any case remain so.Но тем не менее ему опять-таки было ясно, что Соня с своим характером и с тем все-таки развитием, которое она получила, ни в каком случае не могла так оставаться.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Versilov nevertheless still scrutinized me curiously.Версилов все-таки продолжал меня любопытно разглядывать.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
And nevertheless it was done.Откуда же он взялся?Poe, Edgar Allan / The Gold-BugПо, Эдгар Аллан / Золотой жукЗолотой жукПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970The Gold-BugPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
тем не менее
Перевод добавила Dreamy Dove - 2.
тем не менее, однако же
Перевод добавил Alexander Maifat - 3.
тем не менее
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 4.
Однако
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 5.
всё же
Перевод добавил Ellen