без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
nothing
мест.
ничего, ничто
сущ.
мелочь, пустяк
небытие, нереальность; отсутствие чего-л., пустота
ноль; пустое место; ничтожество; никчёмный человек
мат. ноль
нареч.
нисколько, совсем нет
LingvoGrammar (En-Ru)
nothing
Местоимение nothing относится к неодушевленным предметам
Nothing употребляется как существительное
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
“DASSINE KNEW NOTHING OF THIS PLAN.— Дассину ничего не было известно об этом плане.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
AT LEAST THE LORDS WILL HAVE NOTHING LEFT OF ME TO EXAMINE SHOULD THEY TRIUMPH IN THE END.”По крайней мере, если лорды все же победят, им ничего от меня не достанется.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
THERE’S NOTHING MORE ABSURD THAN TO ARRIVE IN A NEW CITY AND spend your time in a hotel room.Нет ничего более нелепого, чем, приехав в незнакомый город, сидеть в гостиничном номере.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
ONLY A FEW OF THEM EVEN HEARD THE WORDS, BUT I COULD THINK OF NOTHING ELSE TO DO FOR THEM.Лишь немногие из них слышали мои слова, но я не мог придумать, что еще для них сделать.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
YOU BROUGHT ME FOOD WITHOUT ME ACTING PITIFUL OR NOTHING.Принес еды прежде, чем я начал клянчить.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
HE CERTAINLY WITHHELD NOTHING.Естественно, и его ничего не ограничивало.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
AFTER A FEW MOMENTS, TANKA SAID, "I AM A MONK OF NOTHING."Спустя несколько мгновений Танка промолвил: «Я — монах от Ничто».Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
BUT BAREIL HAD ALREADY TOLD ME THAT HE KNEW NOTHING OF ANY CHILD TAKEN BY THE ZHID.Но Барейль уже сообщил мне, что ничего об этом не знает.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Now, after two years, he says: I HAVE BEEN HERE TWO YEARS DOING NOTHING TO IMPROVE MYSELF....Теперь, через два года, он говорит: «Я пробыл здесь два года, ничего не делая, чтобы исправить себя...»Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
“DOING NOTHING” OR VALUE OF THE EPM TOOL SUMMARY«ЦЕНА БЕЗДЕЙСТВИЯ» ИЛИ СУММАРНАЯ ВЫГОДА ПРИМЕНЕНИЯ СРЕДСТВ ЕРМKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
I SAW NOTHING TO EXPLAIN THE MORTAL PREDICTIONS I’D HEARD, THOUGH THE THIN RED COVERLET COULDN’T HIDE THE FACT THAT MY SISTER-IN-LAW WAS MOST ASSUREDLY WITH CHILD.Ничто из увиденного мною не вязалось с предсказаниями скорого конца, хотя тонкое красное покрывало и не могло скрыть, что жена моего брата ждала ребенка.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
NOTHING SO FAR.«ПОКА — НИЧЕГО.DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
HIS MORE ORDINARY GARMENTS WOULD DO NOTHING TO MAKE ME INCONSPICUOUS.Его одежда, куда более обычная, только выдала бы меня с головой.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
MY SHALLOW CRAFT CAN DO NOTHING TO CURE IT.'Мое поверхностное искусство не может ничего сделать для исцеления этого».Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
IF YOU FIND NOTHING NOW, YOU WILL SIMPLY END UP WITH AN APARTMENT IN THE CITY OF DEATH.Если ты ни чего не найдёшь здесь, Ты просто окажешься в царстве смерти.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
all for nothing
зря
all for nothing
напрасно
all or nothing gate
элемент типа "все или ничего"
all or nothing gate
элемент типа исключающее ИЛИ - НЕ
all to nothing
все ни к чему
come to nothing
кончиться ничем
come to nothing
не иметь последствий
for nothing
\@ make nothing of smth
for nothing
1
for nothing
2
for nothing
3
for nothing
без пользы
for nothing
даром
for nothing
зря
for nothing
из-за пустяка
Формы слова
nothing
noun
Singular | Plural | |
Common case | nothing | nothings |
Possessive case | nothing's | nothings' |
nothing
pronoun, singular, 3rd person, personal
Common case | nothing, *nothin', *nothin, *noth', *noth |
Possessive case | nothing's |