about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

missing person

%%

без вести пропавший

Law (En-Ru)

missing person

лицо, пропавшее без вести, безвестно отсутствующее лицо

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The real, central difficulty the Committee is confronted with, is that the witnesses are often reluctant or unable to give full information on the disappearance of a missing person.
Реальная, основная трудность, с которой сталкивается Комитет, заключается в том, что свидетели зачастую не хотят или не могут дать полной информации об исчезновении пропавшего без вести лица.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Regarding the humanitarian issue of missing persons, it is noteworthy that Mr. Papadopoulos has conveniently omitted any reference to the Turkish Cypriot missing, who disappeared during the atrocities of the period 1963-1974.
Что касается гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах, то следует отметить, что г-н Пападопулос неслучайно умолчал о киприотах- турках, пропавших без вести в ходе жестоких расправ периода 1963- 1974 годов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
And when she had fallen into a heavy slumber after noon, while her husband was off answering questions for a silly missing persons report, he had come to her in a dream.
А когда после обеда муж уехал писать дурацкое заявление о пропаже дочери и Энн провалилась в тяжкую дремоту, во сне явился он.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Had she joined Melanie on the missing persons list?
Добавилась к Мелани в списке пропавших?
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
After the talks, the Coordinator noted that a series of meetings had been scheduled between Iraq and Kuwait, and appealed to Iraq to intensify its efforts in searching for missing persons.
По завершении бесед Координатор отметил, что запланирована целая серия встреч между Ираком и Кувейтом, и призвал Ирак активизировать свои усилия по поиску пропавших без вести лиц.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Special Rapporteur reiterates his willingness to assist in any way possible to solve the issues of the missing persons.
Специальный докладчик подтверждает свою готовность оказывать любую помощь в решении проблемы пропавших без вести лиц.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Panel also examined the provisions of Protocol I of 8 June 1977 as regards missing persons and remains of deceased, to which Iraq is not a party.
Группа рассмотрела также положения Протокола 1 от 8 июня 1977 года, касающиеся лиц, пропавших без вести, и останков умерших.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In this spirit, there should be no undue publicity concerning the missing persons issue, so that the work of the CMP is not held up.
В этом духе не следует предавать излившей гласности вопрос о пропавших без вести лицах, с тем чтобы не тормозить работу КПЛ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
“Now, over here we got missing persons and unidentified bodies, and none of them match up.
Потом у нас есть пропавшие без вести и неопознанные тела. Причем одни не совпадают со вторыми.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Consequently, from the point of view of Iraq, the issue is one of missing persons, not POWs.
Поэтому, по мнению Ирака, вопрос может идти только о лицах, пропавших без вести, а не о военнопленных.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Both had had several successes in helping the police find missing persons (perhaps failures as well, but these were not set out in the piece).
Оба несколько раз помогли полиции в розыске пропавших людей (возможно, у них случались и неудачи, но об этом в статье не упоминалось).
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
When the agreement on the so-called modified plan of action had been signed, Iraq had begun to address the problem of missing persons in order to determine their whereabouts and to learn what had happened to them.
Ирак начал заниматься вопросом о пропавших лицах, подписав соглашение об упомянутом плане работы с изменениями, в целях определения их местонахождения и судьбы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He referred as well to the still-pending issue of Kuwaiti and Iraqi missing persons, to the unintended humanitarian consequences of the international embargo against Iraq, and to the feasibility and scope of his second visit to Iraq.
Он также коснулся нерешенной до сих пор проблемы пропавших без вести кувейтцев и иракцев, побочные гуманитарные последствия объявленного в отношении Ирака международного эмбарго, вероятности и программы его второго визита в Ирак.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Since they attacked Iraq on a daily basis, it was inconceivable that they should participate in solving the problem of missing persons.
Они ежедневно нападают на Ирак, в этих условиях немыслимо, чтобы они участвовали в решении проблемы пропавших без вести лиц.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Conscious of the humanitarian nature of the question of missing persons, the Iraqi Government had carefully pursued all the genuine initiatives proposed to it.
Сознавая гуманитарный характер проблемы лиц, пропавших без вести, правительство Ирака серьезно отнеслось ко всем добросовестным инициативам, которые ему были предложены.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

missing person1/2
без вести пропавший

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

search for missing persons
розыск пропавших без вести
Danube Subcommission on Missing Persons
Подкомиссия Дунайского района по пропавшим без вести лицам
Protocol for the further extension of the period of validity of the Convention on the Declaration of Death of Missing Persons
Протокол о дальнейшем продлении срока действия конвенции об объявлении лиц, безвестно отсутствующих, умершими
Working Group on Missing Persons
Рабочая группа по вопросам пропавших без вести лиц