Примеры из текстов
Just do your work and mind your own business and you'll be all right.Делайте свое дело, не суйтесь, куда вас не просят, тогда все будет хорошо.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
‘Look, mind your own business, can’t you?’ I said.– Послушай, не суйся не в свое дело, ладно?!Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Не суй нос в чужие дела
Перевод добавил bairfish .Бронза en-ru - 2.
Mind youR own business - Смотри за собой, не лезь в чужие дела
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru