без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
medicine
['medɪsɪn] , [-ds(ə)n] брит. / амер.
сущ.
медицина, терапия
лекарство, медикамент
разг. наркотик; отравляющее вещество
колдовство, магия, чары
амулет, талисман
Law (En-Ru)
medicine
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The invention belongs to pharmacology and medicine, particularly, to endocrinology and can be used for producing insulin in the form of an oral preparation.Изобретение относится к фармакологии и медицине, в частности, к эндокринологии, и может быть использовано для получения препарата инсулина для перорального применения.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
The invention relates to medicine, to appliances and methods of carrying out surgical operations and manipulations.Изобретение относится к медицине, к инструментам и способам выполнения хирургических операций и манипуляций.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
The invention relates to medicine, namely, to pharmacology and pharmacotherapy and can be employed for enhancement of therapeutic activity pharmaceutical preparations.Изобретение относится к области медицины, в частности к фармакологии и фармакотерапии и может быть использовано для повышения терапевтической активности лекарственных препаратов.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
I don't believe in medicine.Я отрицаю медицину.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
You don't allow the medicine the necessary time to do good.... You clutch at one thing, then at another.Не даешь времени лекарству как следует подействовать… то за то хватишься, то за то.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
ABSTRACT. The invention relates to medicine and the chemical and pharmaceutical industry, in particular to antibiotic preparative forms.Abstract: The invention relates to medicine and the chemical and pharmaceutical industry, in particular to antibiotic preparative forms.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
If the aim of medicine is by drugs to alleviate suffering, the question forces itself on one: why alleviate it?Если же видеть цель медицины в том, что лекарства облегчают страдания, то невольно напрашивается вопрос: зачем их облегчать?Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
No use of medicine.Лекарств не нужно.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
The day before it happened, we rested our horses and "made medicine" as to how we should get about it.Накануне набега мы дали отдохнуть лошадям и составили расписание, как нам взяться за дело.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
“Sometimes I think I like medicine, but I also really enjoy business or banking, or maybe even the advertising and marketing business.– Иногда мне кажется, что мне больше всего хотелось бы заниматься медициной, хотя мне интересен и бизнес, особенно банковский, впрочем, я задумывался и о рекламе и маркетинге.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
I don't consult a doctor for it, and never have, though I have a respect for medicine and doctors.Я не лечусь и никогда не лечился, хотя медицину и докторов уважаю.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
The invention is based on obtaining a medicine that stimulates a generation of the blood clotting factor VIII of the patient who suffers from hemophilia A.В основу изобретения поставлена задача получения лекарственного препарата, стимулирующего выработку фактора VIII свёртывания крови у больного гемофилией A.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
The senator, the patron of genius, made him a present of a bust of Homer in plaster, and did nothing more. But Anna Vassilyevna helped him with money, and at nineteen he scraped through into the university in the faculty of medicine.Сенатор, покровитель талантов, подарил ему гипсовый бюст Гомера - и только но Анна Васильевна помогла ему деньгами, и он, с грехом пополам, девятнадцати лет поступил в университет, на медицинский факультет.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Various echo sounders and scanners are widely used for military purposes, in medicine, etc.Различного типа эхолоты и сканеры широко используются в военном деле, медицине и т.д.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
And as for Grigory Vassilyevitch hearing him and not admitting him, he has been ill ever since yesterday, and Marfa Ignatyevna intends to give him medicine to-morrow.А касательно того, что Григорий Васильевич их услышит и не пустит, так они как раз сегодня со вчарашнего расхворались, а Марфа Игнатьевна их завтра лечить намереваются.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
медицина
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 2.
лекарство
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru - 3.
Медицина в качестве науки, иногда в значении лекарств
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru
Словосочетания
adolescent medicine
раздел медицины, изучающий болезни подросткового и юношеского возраста
aerospace medicine
авиационно-космическая медицина
aerospace medicine
аэрокосмическая медицина
aerospace medicine laboratory
лаборатория авиационно-космической медицины
air medicine
авиационная медицина
allopathic medicine
аллопатическая медицина
alternative medicine
альтернативная
alternative medicine
нетрадиционная медицина
aviation medicine
авиационная медицина
battlefield medicine
военная медицина
clinical medicine
клиническая медицина
community medicine
медицинское обслуживание какого-л. района
complementary medicine
альтернативная
complementary medicine
нетрадиционная медицина
complex medicine
сложное лекарственное средство
Формы слова
medicine
noun
Singular | Plural | |
Common case | medicine | medicines |
Possessive case | medicine's | medicines' |