без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
marry
гл.
жениться (на ком-л.); выходить замуж (за кого-л.); обручаться, бракосочетаться, вступать в брак (с кем-л.)
(marry to) женить на (ком-л.)или выдавать замуж за (кого-л.)
венчать, обручать
приобретать что-л. посредством женитьбы
= marry up
соединять
соединяться
мор. сплеснивать (связывать верёвки таким образом, чтобы узел не застревал в блоке)
созреть, вызреть (о вине)
эк.; жарг. сопоставлять две сделки
карт. ; обычно страд. иметь на руках марьяж (короля и даму одной масти)
Law (En-Ru)
marry
жениться; выходить замуж
женить; выдавать замуж
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
And you must admit that all this settles your difficulties capitally: you are suddenly free and a widower and can marry a charming girl this minute with a lot of money, who is already yours, into the bargain.И при том согласитесь, что всё это отлично обертывает ваши дела: вы вдруг свободный вдовец и можете сию минуту жениться на прекрасной девице с огромными деньгами, которая вдобавок уже в ваших руках.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Since his reverence so particularly desired to marry Rosalie, he can very well do it all alone.'Господин кюре непременно хотел повенчать Розали, – пусть и венчает ее один.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Oh, my goodness, what will he do next! Why, he went to Konigsberg to ask your mother's leave to marry Katerina Nikolaevna's step-daughter.Ах, боже мой, да чего же больше: ведь ездил же он в Кенигсберг, к вашей матушке, проситься у ней жениться на падчерице madame Ахмаковой?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I didn't marry you by force.Я женился на вас не насильно.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
At last she ventured to go and ask my grandfather if she might marry Foka, but her master took the request in bad part, flew into a passion, and punished poor Natashka by exiling her to a farm which he owned in a remote quarter of the Steppes.Она даже сама решилась идти к дедушке просить позволенья выйти за Фоку замуж. Дедушка принял ее желание за неблагодарность, прогневался и сослал бедную Наталью за наказание на скотный двор в степную деревню.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Because you never hear of one but you are thinking which of our girls he shall fall in love with and marry."Потому что стоит тебе только услышать про какого-нибудь молодого человека, и ты уже начинаешь раздумывать, которой из наших девочек он сделает предложение.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Why don't he marry her?'Почему он на ней не женится?Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
"Had you decided just where you would marry her?"- И вы решили, где именно будете венчаться?Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
I wondered whether that was the only reason for this unexpected step or whether it was connected with Isabel's refusal to marry him.Только ли это, думал я, было причиной для такого неожиданного шага, или же этот шаг был связан с отказом Изабеллы выйти за него замуж?Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
I told him I could never leave here and never marry anybody.Я ему объяснила, что никогда отсюда не уйду и никогда не выйду замуж.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
When he talked of it he had stoutly declared that he would never marry for money.Рассказывая, он храбрился, что ни за что не женится на деньгах.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Suddenly she might say to him: "Go away. I have just come to terms with Fyodor Pavlovitch. I am going to marry him and don't want you" — and then...Вдруг она скажет ему: "ступай, я порешила сейчас с Федором Павловичем, и выхожу за него замуж, а тебя не надо" — и тогда...Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
They were not forbidden to marry, but they did not marry for fear of displeasing their employer and losing their place.Им не запрещалось жениться, но они не женились, боясь не угодить своею женитьбой хозяину и потерять место.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Know that once and for all; as if anyone could marry an absurd creature like you!Знайте, что ни за что и никогда! Знайте это! Разве можно выйти за такого смешного, как вы?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
And they told me - oh, Nastasia Philipovna - they said you had promised to marry him, HIM!А мне сказали они... Ах! Ну!.. Настасья Филипповна! Они говорят, что вы помолвились с Ганькой! С ним-то?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
удивлённо и радостно согласиться
Перевод добавила Ikoka Divo
Словосочетания
marry above oneself, marry above one's station
жениться выйти выше себя по социальному положению
marry beneath one's station
жениться выйти ниже себя по социальному положению
marry into a family
стать членом семьи
marry into money
выйти замуж по расчету
marry into money
жениться
marry money
выйти замуж по расчету
marry money
жениться
marry off
выдавать замуж
marry off
женить
marry out
жениться или выходить замуж за человека из другого круга
marry well
найти удачную партию
marry well
подобрать
marry well
удачно жениться/ выйти замуж
ability to marry
брачная дееспособность
capacity to marry
брачная правоспособность
Формы слова
marry
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | married |
Imperative | marry |
Present Participle (Participle I) | marrying |
Past Participle (Participle II) | married |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I marry | we marry |
you marry | you marry |
he/she/it marries | they marry |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am marrying | we are marrying |
you are marrying | you are marrying |
he/she/it is marrying | they are marrying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have married | we have married |
you have married | you have married |
he/she/it has married | they have married |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been marrying | we have been marrying |
you have been marrying | you have been marrying |
he/she/it has been marrying | they have been marrying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I married | we married |
you married | you married |
he/she/it married | they married |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was marrying | we were marrying |
you were marrying | you were marrying |
he/she/it was marrying | they were marrying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had married | we had married |
you had married | you had married |
he/she/it had married | they had married |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been marrying | we had been marrying |
you had been marrying | you had been marrying |
he/she/it had been marrying | they had been marrying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will marry | we shall/will marry |
you will marry | you will marry |
he/she/it will marry | they will marry |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be marrying | we shall/will be marrying |
you will be marrying | you will be marrying |
he/she/it will be marrying | they will be marrying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have married | we shall/will have married |
you will have married | you will have married |
he/she/it will have married | they will have married |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been marrying | we shall/will have been marrying |
you will have been marrying | you will have been marrying |
he/she/it will have been marrying | they will have been marrying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would marry | we should/would marry |
you would marry | you would marry |
he/she/it would marry | they would marry |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be marrying | we should/would be marrying |
you would be marrying | you would be marrying |
he/she/it would be marrying | they would be marrying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have married | we should/would have married |
you would have married | you would have married |
he/she/it would have married | they would have married |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been marrying | we should/would have been marrying |
you would have been marrying | you would have been marrying |
he/she/it would have been marrying | they would have been marrying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am married | we are married |
you are married | you are married |
he/she/it is married | they are married |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being married | we are being married |
you are being married | you are being married |
he/she/it is being married | they are being married |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been married | we have been married |
you have been married | you have been married |
he/she/it has been married | they have been married |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was married | we were married |
you were married | you were married |
he/she/it was married | they were married |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being married | we were being married |
you were being married | you were being married |
he/she/it was being married | they were being married |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been married | we had been married |
you had been married | you had been married |
he/she/it had been married | they had been married |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be married | we shall/will be married |
you will be married | you will be married |
he/she/it will be married | they will be married |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been married | we shall/will have been married |
you will have been married | you will have been married |
he/she/it will have been married | they will have been married |