Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
make
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made
делать, конструировать, создавать, изготавливать
создавать, творить, порождать
готовить (какое-л. блюдо или напиток)
создавать, сочинять, слагать
составлять (юридический документ)
производить, издавать (звук)
быть причиной, вызвать (что-л.)
устанавливать (правила, порядок); вводить в действие (закон); устанавливать (нормы, расценки)
составлять, образовывать
(make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.
составлять, вырабатывать (мнение, план)
(make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)
мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалека
составлять, равняться
составлять, быть достаточным (обычно с отрицанием)
быть, являться (частью, членом чего-л.)
стать, сделаться; становиться
зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)
карт. бить, брать (взятку)
карт. тасовать
спорт. удержать (счёт); выиграть (очко в игре); забить (мяч)
набирать, прибавлять, увеличивать (вес)
пытаться (что-л. сделать)
идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)
( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)
приводить в порядок, убирать
тренировать (животных)
привести к (успеху), обеспечить (успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатство
считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)
крим. определить, вычислить, расколоть
совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)
демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)
заключать (соглашение, сделку)
совершать (поездку, путешествие, экскурсию)
произносить (что-л.)
уст. есть, кушать
добиваться, достигать
амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнить
(make for) способствовать, содействовать (чему-л.)
мор. подниматься, приливать (о воде)
образовываться (о льде)
говорить, свидетельствовать (о чём-л.)
(make for) быстро продвигаться, направляться
(make at) атаковать, наброситься
(make into) переделывать, превращать (во что-л.)
в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительного
при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состоянию
(make + прил.)
(make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understood
в конструкции с возвратными местоимениями
(делать кем-л. / чем-л.)
назначать (на должность), повышать (в чине), присваивать (титул)
(make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)
(be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состоянию
в конструкции с опущенным инфинитивом
сущ.
стиль, фасон, модель
тип, марка
строение; склад, конституция, сложение
склад характера, менталитет
производство, изготовление (изделия)
объём произведённой продукции
крим. удачно совершённая кража или мошенничество
эл. замыкание цепи
карт. объявление козырной масти (в бридже)
амер.; разг.
завоевание женщины
женщина лёгкого поведения
амер.; разг. установление, идентификация; ориентировка
Law (En-Ru)
make
делать; составлять; совершать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Many commented on their leader’s ability to wake up the organization, communicate a vision, mobilize support, deal with resistance, and make things happen.Многие говорили о том, что их лидер умел пробудить всю организацию, донести до людей свое видение будущего, обеспечить поддержку, преодолеть сопротивление и сделать мечты реальностью.Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
You have corporate culture, rules, procedures, formality, and boundaries – sophisticated gears to make things happen.Существует корпоративная культура, правила, процедуры, формальности и ограничения, — сложные механизмы работы.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
When you start to make things happen, you really begin to believe that you can make things happen.Когда вы начнете достигать результатов, вы действительно поверите, что способны изменить ситуацию.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
“It’s in charge, making things happen.— Управляет, заставляет вещи происходить.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
Then they ripped out a symbolic heart from some kind of ritual doll or sacrificial animal and used a whale of an amount of energy to make the same thing happen to the victims."А потом вырвал символическое сердце какой-нибудь ритуальной куклы, или жертвенного животного. Только для того, чтобы то же случилось с жертвами, нужно сообщить еще черт знает какую уйму энергии.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!