без примеровНайдено в 1 словаре
Англо-русский словарь. (Американский вариант)- Содержит 50 949 слов и выражений. Отражен американский вариант разговорного английского языка (особенностей произношения, грамматики и правописания), часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека.
- Содержит 50 949 слов и выражений. Отражен американский вариант разговорного английского языка (особенностей произношения, грамматики и правописания), часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека.
make for
а) направиться к (start in the direction of)
способствовать чему-л.
Примеры из текстов
“Our only chance is to make for Prudhoe Bay.”– Ничего не остается, кроме как попытаться добраться до Прадхо-Бея, – сказала Дженни.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
She sensed they had to be absolutely right or the door she wanted him to make for her would either open on some place she didn't want to go, or would not open at all.Чувствовала, что символы должны полностью совпадать с увиденными во сне, а не то дверь, которую создал бы Патрик, перенесет ее совсем не в то место, куда она хотела попасть, или не откроется вовсе.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Simplicity and ease of handling make for a good general-reference filing system—one that lets you feel comfortable about creating a folder for scraps of paper from a meeting.Легкость и простота в обращении позволяют создать хорошую систему сортировки — заведите папку для клочков бумаги, на которых вы делали заметки в ходе совещания.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
We will make for the little pool across the sands, where we went nineteen sun-rounds ago when the pool before that one dried.Мы перейдем к маленькому источнику, где были девятнадцать солнечных оборотов назад.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
Prototype provides developers with a few extensions to the core JavaScript object as well as a few functions that make for a nice coding style.prototype предлагает разработчикам несколько расширений основного объекта JavaScript, а также несколько функций, способствующих поддержанию хорошего стиля кодирования.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
There seems little doubt, however, that substantial restriction of the most blatant forms of deception could—well within the bounds of a viable capitalism— make for a major reduction in the institutionalized encouragement to fraud.Однако мало кто усомнится в том, что решительное пресечение наиболее грубых форм мошенничества могло бы (разумеется, если это не подорвет жизнеспособности капитализма) серьезно сократить его размеры.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
She had decided to make for it, in the hope that I, if I were still in existence, would remember and try to find it.И она решила отправиться туда в надежде, что я, если я еще жив, вспомню и постараюсь его отыскать.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
We would make for the side-road and work to the south of the town.Я решил выбраться на проселок и с южной стороны обогнуть город.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
If she married, with a proper settlement - or, in other words, with the settlement I meant to make for her - the income from the estate (a good three thousand a year) would, during her lifetime, be at her own disposal.Если бы она, то есть Лора Фэрли, вышла замуж, обеспечив себя надлежащим брачным контрактом – иными словами, контрактом, который я намерен был для нее составить, – доход от поместья (верные три тысячи фунтов в год) при жизни был бы в ее распоряжении.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
The cabbie was shaking his head, casting a baleful look in Rebus’s direction before getting back into the driver’s seat and heading off, executing another U-turn so he could make for the safety of town.Водитель, покачав головой и злобно покосившись на Ребуса, вернулся на свое место за рулем и, сделав обратный разворот, укатил в безопасную часть города.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
We wanted the report to make for easy reading, to not be overloaded with information and to feature real-live stories.Мы постарались, чтобы он читался легко, не был перенасыщен информацией, был наполнен живыми историями.© 2011 «ПАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» и «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.»© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 ZAO PricewaterhouseCoopers Audit and PricewaterhouseCoopers Russia B.V.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
All make for sad reading.Все эти попытки являют собой довольно жалкое зрелище.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
"I think, " answered Strider slowly, as if he was not quite sure, "I think the best thing is to go as straight eastward from here as we can, to make for the line of hills, not for Weathertop.- Стало быть, так, - задумчиво и как бы нехотя выговорил Бродяжник. - Пойдем-ка мы прямиком по лесу на Буреломное Угорье и подберемся к Заверти.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
She will make for me a tomb of white, inaccurate thoughts.”Она построит мне гробницу из белоснежных неверных мыслей.Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
What sort of a wife should I make for you, after all I have said?Ну, какая я тебе жена после этого?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Добавить в мой словарь
make for
а) напра́виться к б) спосо́бствовать чему-л.Примеры
make for better understanding — содействовать взаимопониманию
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
двигаться по направлению к чему-то
Перевод добавил Ilya Kirilenko - 2.
Делать для
Перевод добавила Jane LeshЗолото en-ru - 3.
направиться к, приблизиться к
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 4.
направляться
Перевод добавил Ivan - 5.
отступать (воен.)
Перевод добавил Evgenii Kolesnikov - 6.
приводить к (последствиям)
Перевод добавил Evgenii Kolesnikov
Словосочетания
make for stock
изготовлять на склад
make for greater clarity
вносить ясность
"work made for hire"doctrine
принцип "произведения
"work made for hire"doctrine
созданного по найму"
made for effect
декларативный
provision is made for
предусматривать устройство для
provision is made for
предусмотрено устройство, благодаря которому